Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
      barmeclich swV.
      barmedîn swV.
      barmen swV.
      barmenære swV.
      barmheit swV.
      barmhërze swV.
      barmhërze swV.
      barmhërzec swV.
      barmhërzecheit swV.
      barmhërzeclîche swV.
      barmhërzege swV.
      barmhërzelîche swV.
      barmhërzen swV.
      barmlich, bermlich swV.
      barmunge swV.
      barn swV.
      barn swV.
      1barn swV.
      2barn swV.
      barnen swV.
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – bûʒe

   barmeclich - barnen    


barmeclich Adj., Adv. als Adv. häufig umgelautet bermeclîche, überw. bermeclîchen. 1 ‘barmherzig, mitleidig’
2 ‘Mitleid erregend’
   1 ‘barmherzig, mitleidig’ daz er nach barmeklichen siten / einem munche von Halsprunne / siner gnaden guͦnne MvHeilFr 67; hi von di frouwe here / niht umme uppege ere / [...] / ubete dise mildekeit, / wenn in rechter minne / barmeclicher sinne Elis 2598. – Adv.: der vater sprach dô vile barmichlîcho Gen 2229    2 ‘Mitleid erregend’ das ist werlich eyn bermeclich und ein clegelich ding yn der warheit Seuse 516,5. – Adv.: sîn gewâte er zarte, vil barmiklîche erharte [aufschrie] : / nû muoz ich iemer weinen Gen 1834. 2352; wider den ritter sprâchen / die fursten bermiclichen: / nû erbarme got dem rîchen / unser jâmer unde nôt Ottok 3209; das viech das tet permiklich, / [...] / die ritter tetten zeglich Seifrit 5371; Tauler 195,20

barmedîn stF. ‘Barmherzigkeit’ von diu fuor unsir trohtin von sines vatir barmedin / unde nam an sich unsir mennischeit unde leitot uns von der gruobe unsir wenicheit MillPhys 64,1

barmen swV. 1 ‘jmdn./etw. (eine Situation) bedauern’
2 refl. ‘sich erbarmen (über jmdn.)’
   1 ‘jmdn./etw. (eine Situation) bedauern’ – unpersönl. mit Dat.: daz begunde ze barmen dem chunige himels und erde PrStPaul 9,28; wan si zebarmen ist / allem der sey beschowet Wernh A 648; Ottok 83652. – subst.: des rif Abekuk sus durch barmen [aus Mitleid] Brun 3019    2 refl. ‘sich erbarmen (über jmdn.)’ jung Jupiter anlachte Ops die muter. / sie barmet sich und sprach: ‘nein, sun, du guter.’ Mügeln 224,10; do sich diu guͤte und diu barmung des ewigen vaters uͤber den menschen begunde ze barmen der sich selb het verschelchet PrOberalt 4,14; sêlic sint die erbarmherzigen, wan er barmet sich über sie Eckh (Pf) 75,2

barmenære stM. ‘Erbarmer, Erlöser’ der weisen barmenære, / hilf rechen disiu leit Walth 76,28

barmheit stF. ‘Barmherzigkeit’ bistu vorzaget von sunden hitze, / [...] / tring uz dem brunnen gotes barmheit Brun 11425; wer brenget uns zu der barmheit / Jhesu Kristi ebd. 2082 u.ö.

barmhërze Adj. ‘barmherzig, mitleidig’ wir sculen [...] mit rehter riwe betten an / den barmherzen got guoten MillPhys 86,3; salic die der barmherze sint! Vateruns 123; Krist sprichet [Lc 6,36] : estote misericordes, sicut et pater misericors est. ‘weset barmherze als iwer vater in dem himele.’ Spec 36,23; Dietr 4862; PrStPaul 121,13

barmhërze stF. ‘Barmherzigkeit, Mitleid’ schulin wir gotis barmherze an ruͦffin, daz er sinen zorn uon uns chêre Spec 63,29 u.ö.; barmherze daz ist ein zeichen der minne DvASchr 340,6; er vindet barmherze nieht, / noch genâde vor gote Tund 956

barmhërzec Adj., Adv. ‘barmherzig, mitleidig’ nû senfte uns, frowe [Maria] , sînen zorn, / barmherzic muoter ûz erkorn Walth 7,22; parmherziger got, lâ dein genâd erscheinen! BdN 294,22; sende mir nu einen barmherzigen tot, der mich loͤse von aller not Mechth 6: 27,6. – präd.: west barmhertzich alz eur vater barmhertzich ist PrOberalt 127,5; si svlen alweg barmhertzig sin vnd fridelich, maͤzig, gvͤtig oder senftmvͤtig, tvͤmvͤtig SpitEich 36,7; die konigin was edel und barmherczig Lanc 541,15. – adv.: ich bitte barmherzig, diemuͤtig und getrúwe unde gehorsam Mechth 7: 57,26

barmhërzecheit stF. ‘Barmherzigkeit, Mitleid’ barmherzicheit enist niht anders, wan daz der mensche ûz im selber gât ûf sînes ebenmenschen gebresten und dâ von sîn herze betrüebet wirt Eckh 5: 409,7 (vgl. Eckh 1:121,1ff.); ein werg der barmherzekeit UrkCorp (WMU) 2252,28; gerehtikait und parmherzikait, anders der sündær wær verlorn BdN 412,34; on gnad und on allerhande barmherczikeit Lanc 62,16; StatDtOrd 54,6. – als Beiname Mariens: muͦder, burn der barmherzicheide MarlbRh 81,35. 2,21 u.ö.; ich main die muoter der parmherzichait Mariam gotes muoter BdN 245,32. 176,19 u.ö.; KvHelmsd 3396 u.ö. – personif.: frou Misericordia, / daz sprichet barmeherzikeit LvRegSyon 3321; liebú vroͮw barmherzekeit, sint bi mir, so ich den siechen dienen Mechth 7: 48,57; HvNstGZ 1065

barmhërzeclîche Adv. 1 ‘barmherzig, mitleidig’
2 ‘Mitleid erregend’
   1 ‘barmherzig, mitleidig’ nâch der râte unde state des hûses sal man barmherzeclîche die siechen handelen unde ir pflegen lieplîche StatDtOrd 32,19; alle klage soltu barmherzeklich enpfahen und allen rat soltu getrúwelich geben Mechth 6: 1,58; EvBerl 122,1    2 ‘Mitleid erregend’ die her’n uß meiner muͦter lannd / die schri ich barmhertzigclichen an, / die solten mir bey gestan FrSchw 425

barmhërzege stF. ‘Barmherzigkeit’ [der Abt] sol chvsche vnde mascige vnde bermherzige sin dvr daz, daz dv bermherzigi oͥch an imo werde bigangin, so sol er alzan di bermherzigi an din sinen lascin gan vur diz gerihte BrEng 64

barmhërzelîche Adv. ‘barmherzig, mitleidig’ heilich muͦder mild ind riche, / vluͥz in uns armen barmherzeliche, / schenk uns din’ wazzer bit milder hant MarlbRh 12,2; al uns not ind widermuͤde / geruͦch barmherzlich ane siͤn ebd. 132,5

barmhërzen swV. subst. ‘das Barmherzigsein’ man sol got minnen durh barmherzen LvRegFr 4160; diu minne und daz barmherzen / wahsent beide in einem herzen LvRegSyon 3374

barmlich, bermlich Adj., Adv. 1 ‘barmherzig, mitleidig’
2 ‘Mitleid erregend, erbärmlich’
   1 ‘barmherzig, mitleidig’ ich hette barmlich ym getan Hiob 11760; in dem vastendem gedirm sint fünf âdern gestecket, die haizent die pärmleichen âdern, dar umb, daz si mit allen andern âdern mitleident [ vocantur miseraice a miserando ] BdN 32,19    2 ‘Mitleid erregend, erbärmlich’ owê der langen twâle, / owê der bermelîchen zît! Erlös 861; si [die Jünger] entrunnen al hin dan / und lîzen in [Jesus] alleine stân. / ditz was vurwâr ein bermlich dinc JvFrst 4241; von der poͤsen hausfrawen die Adam nam ward er verstozzen von seinem reich vnd chom in die pærmlichen werlt GestRom 4. die helenden haftin / lagin in unkreften / vnde leueden bermeliche Roth 2419; do saz Jeremias der prophete weyninde und sang bermelichin dis clagelit Cranc Vorr. Kl. Jer 161

barmunge stF. 1 ‘Erbarmen, Mitleid’
2 ‘Mitleid erregender Zustand, Not’
   1 ‘Erbarmen, Mitleid’ selig sint die da bermig sint, / wann sie erbarmkeide kint / sint und auch erwerben / barmuͤnge, wann sie sterben HvNstGZ 7233; swas suwers vnd pitteres an vns sei von vnseren svnten, das er das durch sin selbes parmunge vnd durch sines heiligen crûces ere verwandele Konr 11,89; waz sol ein keiser âne recht, ein bâbst âne barmunge? SM:Ga 1: 1,1; Minneb 2622. – ‘Nachsicht’ so sol mein erbe vnd mein lehen meinem herren an parmunge ledich sein UrkCorp (WMU) 1015,27; iͤr sullt hin gan! / ir wolt nie chain parmung han Teichn 165,76. – personif.: da her vor uns dorte zu zolle / sin blut an dem vronen cruze goz, / do was vrouwe barmunge husgenoz Brun 3084    2 ‘Mitleid erregender Zustand, Not’ die barmung wart beweinet vil / mit hertzen sere ane zil, / das man an der stet / die herren sus ermordet het Märt 9973 u.ö.; manic man muotes vester / muost [...] vor leide weinen / der die barmunge sach Ottok 83739. 13503

barn stN. auch stM. ‘Kind, Sohn’ 1 allgemein
2 phras.
2.1 maneger muoter ~ (vgl. muoterbarn ) ‘viele’ (überw. in Kampfbeschreibungen und Totenklagen)
2.2 dehein/nehein ~ ‘keiner’
2.3 Antonomasie: (reiner) megede ~ ‘Christus’
   1 allgemein: [Gott] hiez mich nemen wîb unde barn, mit allem mîneme dinge heim varn Gen 1423; nie nichein moter gewan / ein barin also lossam Roth 2220; tot uiel der Paliganes barn Rol 8349; hieran gedenke, liebez barn LBarl 15926; wiplicher barn GTroj 8563; unglîch sint doch der werlde barn ErnstD 13. – ‘Jüngling, Held’ (?): da kom zu Tharsis zu gefaren / Appolonius der edell boren HvNstAp 2829; do kerte Wolfdietrich balde do von dan / [...] der ellent rich barn WolfdD 1302,3. 1308,3. – bildl.: der edele süeze herre guot, / Jôsaphât, der sælden barn RvEBarl 14605 (vgl. sældenbarn); daz romische riche ist zu varn, / so kumt der unselden barn [Antichrist] HeslApk 18866; des tùfels barn Krone 27322; der tugende barn KvWTroj 5336 (vgl. tugentbarn)    2 phras.    2.1 maneger muoter ~ (vgl. muoterbarn) ‘viele’ (überw. in Kampfbeschreibungen und Totenklagen): des trûrte maneger muoter barn Eracl 4554; gevellet und geveiget / wart vil manger muoter barn KvWTroj 32675; WolfdD 2179,1; owê ir, aller muoter barn! Wig 10285. – in verneinten Wendungen: ‘niemand, kein Mensch’ dir ne scadet neheiner mûter barn SAlex 6216; über daz vil wilde lande / belaib der schamlichen diett / ain mütter barn lebendig nit GTroj 16028    2.2 dehein/nehein ~ ‘keiner’ dâ was dehein barn, / der wiste wâ her wâre En 7936; da negenas nie dehain barn Rol 7063. 6322; der ne geniset nehein barn, / der dâ wonent innen SAlex 6984    2.3 Antonomasie: (reiner) megede ~ ‘Christus’ sun gotis, barn der magidi SuTheol 122; hilf, frowe maget, hilf, megde barn Walth 102,20; RvEBarl 171

barn swV. barwen

1barn stM. auch barm, baren. ‘Raufe, Futtertrog’ der gast sich dâ gelabte. / in den barn er sich sô habte, / daz er der spîse swande vil Parz 165,28; als er in den stal gie, / er vant sin rosz bi dem barn. / dem was wol mit gefarn / von heuw vnd von krefftigem korn Krone 14858; setzzt ainer ein pfaert ze pfant oder ein ander vich, swaz dem geschicht zwischen parn und wazzers, sterb oder leb, daz sol enem, dem daz pfant stet, nicht schaden StRMünch 336,12. – v.a. im Zusammenhang mit der Geburt Christi ‘Krippe’ daz man den muose legen, / der elliu dinc muoz bewarn, / in einer chuo barn Aneg 2524; des himel unde erde ist, ruͦchte in einen bârm ze lîgene Spec 14,19; nû hâstû dich in den bâren geleit DvASchr 343,15

2barn stM. ‘Schoß’ → barm

barnen swV. ‘(jmdm.) eine Futterstelle, einen Lagerplatz einrichten’ ez was gebarnet fur den stein / dem esel unt dem rinde. / dâ geruoht mit ir chinde / diu reine muoter inne ligen KvFuss 1102; dar nach ist sein maist chlag / daz er nicht geparnt hat. / wann dw stallung dann ergat, / dar nach muez er wischen und trenchen Teichn 132,21; WhvÖst 15398. barmunge schuof ouch, daz got hie kripte unde barnde Boppe 1:17,15