Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
      bildesnitzer Adj.,
      bildevrî Adj.,
      bildieren Adj.,
      bildnisse Adj.,
      bildoht Adj.,
      bildunge Adj.,
      bîl(e) Adj.,
      bî legen Adj.,
      bîlëger Adj.,
      bîleite Adj.,
      bîlen Adj.,
      biler(n) Adj.,
      bilian Adj.,
      bî ligen Adj.,
      bilion Adj.,
      bille Adj.,
      billeclîche Adj.,
      billen Adj.,
      billenmël Adj.,
      billich Adj.,
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – bûʒe

   bildesnitzer - billich    


bildesnitzer stM. ‘Bildschnitzer’ es wart nie ckain malaͤr / noch chein pildsnitzer so gut / der nach aller frawn muet / mocht gepilden eynen man Teichn 604,113

bildevrî Adj. ‘ohne bilde, ohne Gestalt’ gegenwürtikeit der bildefrîger formen gotlîches wesendes PrEkkewint 229

bildieren swV. zu bilden (Suolahti 1,66). ‘(Truppen) aufstellen’ Hector [...] begunde si formieren / und ûf den strît bildieren / mit worten und mit handen KvWTroj 30260

bildnisse stN. oder stF. ‘Abbild, Erkenntnisbild’ wan alliu bildnisse unde glîchnisse [...] hât got des êrsten in die nidristen engele îngedrücket, daz sie danne daz götlîche lieht unde den trôst gotes in die sêle drücken, daz si komen müge in ir einigez ein, daz got ist Eckh (Pf) 396,34. 395,30; daz dritte [ bilde in der sele ] heizit ein bilde des glichnisses, wan daz sal sin sundir alle bildnisse und glichnisse, wan da in deme ewigin lebine forsteit gotlich wesin di steit des glichnissis [tritt göttliches Wesen an Stelle des Ähnlichen (Anm. z.St.)] Parad 100,28

bildoht Adj. ‘gemustert’ 4 genatuͥ tischlachen, zwei bildochtuͥ an mins herren thisch und 3 bildochtuͥ an der jungherren tisch und 2 gemeinuͥ tischlachen FWB 4,384 (Kläui, Schweiz. Urbare)

bildunge stF. 1 ‘Abbild, Ebenbild’
2 ‘Einbildung(skraft), sinnliche dinghafte Vorstellung’
3 ‘Trugbild, Vortäuschung’
4 ‘Gleichnis, Beispiel’
   1 ‘Abbild, Ebenbild’ dú [ gehúgde ] ist bildung aller ding und ist glich aim schrin oder ainer arche. in dem schrine behaltet man kram der edel ist. also behaltet gehúgde bildung aller dinge die der mentsch ie gesah PrGeorg 233,2; alz sich got in der sele bildet, daz si in denne mit ir hertzen erkennend und sehend wirt an der bildung die si von im enphangen hat ebd. 274,11; ThvASu 52,4; do begegent im in geistlicher unsaglicher bildunge dú ewig wisheit Seuse 200,22    2 ‘Einbildung(skraft), sinnliche dinghafte Vorstellung’ wan die wîle daz diu bildunge der minsten krêatûren in dir ist mit wollust, sô vereiniget sich got nimmer mit dîner sêle Eckh (Pf) 375,38. 25,7. 24,36; Eckh 3:90,1; der erste staffel der beschoͮde ist bildung RvBib 66,6 u.ö.; dar umbe so enmag er [Gott] noch von den sinnen noch von bildungen gesehen werden, sunder allein von dem verstan ThvASu 236,27; die neigunge der sinnelicher krefte und ir bildunge Tauler 10,21. 351,11; Seuse 520,6. 524,3. 524,9    3 ‘Trugbild, Vortäuschung’ daz dritte úbel ist des túvels vaͤlschú bildung; won dar an mag sich der reht mentsche liht missehuͤten. der túvel ist wunder kúndig. er nimet etwenn ains engels bilde an sich PrGeorg 202,8; da von ez got selben gicht: / ‘boͤsi bildung muͤß ergan.’ / aber we dem selben man / der die boͤsen bildung bar [Verrat geübt hat; vgl. Mt 26,24] Teichn 569,75    4 ‘Gleichnis, Beispiel’ des wil ich ew pildung sagen: / wer seinen nächsten hat erschlagen, / der muß darumb leiden ser Teichn 697,33

bîl(e) stN. → bîhel

bî legen swV. 1 ‘(in der Hochzeitsnacht) einem Bräutigam seine Braut als Bettgenossin zur Seite legen’
2 ‘sich zu jmdm. legen, mit jmdm. verkehren’
3 ‘sich etw. zu Herzen nehmen’
   1 ‘(in der Hochzeitsnacht) einem Bräutigam seine Braut als Bettgenossin zur Seite legen’ an ainem suntage zu nacht, / da legt man im die schonen pey HvNstAp 5925    2 ‘sich zu jmdm. legen, mit jmdm. verkehren’ Sîfrit der leit sich nâhen der juncvrouwen bî NibB 666,1; horet alsus lesen di pfaffen: / iz ist um di schrift also geschaffen, / als um ein elich wip / daz do treit doch velen lip / und sich vremden mannen leget bi Brun 956    3 ‘sich etw. zu Herzen nehmen’ dez [Gottes] wort sullin úh noh lieber gar / sin und zartter denne der lip / [...], / unde legint ez iu noh naher bi, / vil suͤzer danne ith suͤzers si / mit froden in iuwerm muͦte RvEWchr 11614

bîlëger stN. ‘Beilager, Hochzeit’ daz vorbaz mer nimant torste torlichen rede uff di hochzit unde uff daz bilegir des ediln furstin mit sente Elyzabeth Köditz 27,6

bîleite stN. ‘Begräbnis’ mit sogetaner beschaidenheit, daz di lieben gaistlichen levt [...] von dem vorbenanten weingarten mir mein pilaitte, meinen svbinten [= sibenden ] , meinen dreizzigisten, vnd hinfver alle iar, schvllen begên meinen iartag UrkAltenb 140 (a. 1318)

bîlen swV. zu bîl stM. (Dalby, Mediaeval Hunt, 22b). ‘(ein Wild) zum Stehen bringen’ recht als ein willig iagent hunt / der rechter vert nicht abgestat, / untz sich der hirzze peylen lat, / und in der hyͤrzz in seinem tzorn / wirffet swind mit seinem horn, / daz er stirbet al tzu hant Suchenw 10,28; et ibi [ cervus ] defendit se, quamdiu potest, pedibus et cornibus, et hoc vocatur gepeylt Jagdpredigt 72

biler(n) Subst., Pl. ‘Zahnfleisch’ swem wurme die zende holnt unde die bilare ezent Barth 139,33; sô dich die pylar swerent oder bluotent ebd. 147,18; rouch der da ruchit uon kwecsilbere, der tut der zene wurzel schaden vnde den pilrn SalArz 28,42 u.ö.; sint im die piler faul PrBerth 2:686,26. zunge min haftote zu den bilæren minen [ lingua mea adhesit faucibus meis ] PsM 21,16

bilian , bilien Subst. → bilion

bî ligen stV. 1 ‘in der Nähe von jmdm./etw. liegen’
2 ‘bei einer Frau liegen, den Beischlaf vollziehen, das Beilager halten’
3 ‘von etw. erfüllt sein’
   1 ‘in der Nähe von jmdm./etw. liegen’ im lac sîn harnasch nâhe bî Parz 732,30; ouch was des truhsæzen site, / wan Tristan schœner mære phlac, / daz erm ie nahtes sô bî lac, / daz er bereite hin zim sprach Tr 13478; der kese lit mir ze nahen bi. / [...] ich fvrcht, er si / mir zv der wunden schedelich ReinFu K,261    2 ‘bei einer Frau liegen, den Beischlaf vollziehen, das Beilager halten’ [König Etzel:] sô wirb ez, Rüedegêr [...]. / und sol ich Kriemhilde immer geligen bî, / des wil ich dir lônen NibB 1151,2; WhvÖst 9512; hat aber er ir gelegen bi / dvrch minne ReinFu K,1392; ich hân sorgen vil gepflegen / und den vrouwen selten bî gelegen MF:Mor 7: 4,6; MF:Reinm 14:1,8. 64:4,3; er wolte si / notzogen und ir ligen bi RvEWchr 7195. – Part.-Adj.: si heten beidiu kranken sin, / er unt diu küneginne, / an bî ligender minne Parz 193,4. – subst.: bî ligens wart gevrâget dâ. / er unt diu küngîn sprâchen jâ Parz 201,19. 136,28; er dient iͤr nicht durich ligen pey; / dez gemutez waz er vrey Teichn 188,7    3 ‘von etw. erfüllt sein’ sine hende er zv samne sluc / vnde hette sulcher gebere gnvc, / als man zv habende phlit, / swenne im die sorge bi lit Herb 15462; ydoch liet dem leben by / mancherhande smerzen swil Hiob 3662

bilion Subst. auch bilian, bilien. ‘mit Kupfer oder anderem Metall vermischte Silber- oder Goldmünze’ (vgl. Rosenqvist 2, 64): und ist die diebstal nit me denn sechs bylyon und 10 ß bylyon und was darob, den sal man henken SchweizId 4,1170 (Urk. a. 1297); zehen pfund bylyen ebd. 4,1170; die luͥte alle, die in der vogtey gesessen sint, gebent weder mer noch minre ze stuͥre denne 10 #(Pfund) bilian UrbHabsb 1:286,6

bille stN., swF.(?) Werkzeug zum Behauen der Steine : swenne ich von der vorgeschriben múli var, so sol ich bi derselben múli lassen stain [...] drú bille, ain hebisen, ain imi, ainen zuber FWB 4,409 (Leisi, Thurg. UB; a. 1347); ere unde gut / verkeret mut, / [...], / sam dem steine ein bille / verkeret form und ouch gestalt Frl 5:54,4. – bildl.: dar umme uns die billen / howen hie dines vluches [vgl. Dn 9,11] Daniel 6310; mit swacher chuͤnste pillen / hawͮ ich in herter flins want Suchenw 41,56. 10,48

billeclîche Adv. ‘angemessen, verpflichtungsgemäß’ v̓wer burger vnde bottin, die ir zuͦ vns santont, die ir botschaft als ernstlich vnde bescheidenlich vol wͤrit [= volvüeret ] hant als si billeclich soltin UrkCorp 156,9

billen swV. s.a. gebillen . 1 tr.
1.1 ‘etw. (Steine, bes. Mühlsteine u.ä.) behauen, schärfen’
1.2 ‘etw. aus etw. (Stein u.ä.) hauen, schlagen, herausarbeiten’
1.3 in Verbindung mit herabe ‘etw. von etw. weghauen’
2 intr.
2.1 wider einander ~ ‘in verschiedene Richtungen streben’
2.2 ‘herkommen, entstehen’
2.3 ‘zu jmdm. durchdringen’
   1 tr.    1.1 ‘etw. (Steine, bes. Mühlsteine u.ä.) behauen, schärfen’ der gwinnit steine unt behouwit die [...] unt billit sie mit sîme wâfine nâch sîme richteschîte unt quâdirt sie PrMd(J) 352,15. 352,30. 352,32; erst wil ich billen / den stain der vræude maln kan WhvÖst 15288; der adler, so der alt wirt, so wirt im sin snabel krumb [...], so billet er in an einen herten stein PrEngelb 199,205. – subst.: wenn er [Müller] sein mùl auf hebt durch pillens willen OberBairLdr 340. – bildl.: din wirde richen / wirt, sit du hast willen / daz du din hertz wilt billen / mit mænlichem muͦt WhvÖst 11544    1.2 ‘etw. aus etw. (Stein u.ä.) hauen, schlagen, herausarbeiten’ daz ir ê mæhtet billen / wazzer uz dem steine, / e daz ih dehein brode meine Wernh D 1596; ûz eime herten steine zucker billen, / alde wahs ûz einem fûlen holze bern Marner 6,15; von einem linden steine, / [...] würd ez [ bilde ] mit cleiner swære / gemachet und gebillet KvWTroj 6427; Frl 5:95,12; daz sie mich volvaren / laze in minem willen, / uz deme buche billen / mit miner zungen einen / Danyelem den reinen Daniel 70    1.3 in Verbindung mit herabe ‘etw. von etw. weghauen’ als der stein nimmer eben gelît, die wîle er knurren hât unde bühele, sie werden ê her abe gebillet, alsô [...] DvASchr 319,32    2 intr.    2.1 wider einander ~ ‘in verschiedene Richtungen streben’ da von izz [= ist ] ein sunder hail / daz wiͤr wider ein ander pillen Teichn 385,29    2.2 ‘herkommen, entstehen’ so muͦzz alle missetaut / uzz dem tiuͤfel sin gebillet, / der haut hochvart selb gewillet Teichn 509,83    2.3 ‘zu jmdm. durchdringen’ Danyel, ich bin vorwar / her gesant, daz ich dir bar / sal machen gotis willen, / sam din gebet wart billen / zu gote en anbegin Daniel 6432

billenmël stN. das zuerst nach dem Schärfen der Mühlsteine (billen) gemahlene, daher mit Steinteilchen vermischte Mehl: wer klien, oplaz- oder billenmel under ander gerehtez mel becket, der sol geben 60 #(Pfennig) WüP 89,41

billich Adj., Adv. 1 Adj.: ‘angemessen, geziemend, recht’
2 Adv. ‘angemessenerweise, wie es sich gehört, gerechterweise, von Rechts wegen’
3 als nähere Bestimmung zum folgenden Adj. oder Adv., übergehend zur Gradpartikel ‘ziemlich’
   1 Adj.: ‘angemessen, geziemend, recht’ íh quído ábo, dáz dáz bíllîh sî, dáz ér sélbo áller êrest sîn euangelium únte díu mysteria [...] vúre bringe únte sîe dáre nâh sînen apostolis [...] beuélehe Will 124,6; nû ist ez gnuoc billich, / swer selbe des tôdes ger, / daz mans ouch den gewer Iw 5244; Walth 36,4; deme, der zu dirre êrsamen brûderschefte geselleschaft wirt entphangen, dem sol man die billichen cît der probacione verlîhen StatDtOrd 51,8; wenn der track in sein alter kümt und zuo seinr pilleichen grœze BdN 269,7. ~ und recht sîn/dünken: Roth 3321; SüklV 630; UvZLanz 2461    2 Adv. ‘angemessenerweise, wie es sich gehört, gerechterweise, von Rechts wegen’ ir scult billîchen haben daz iu geruochte got geben Gen 2295; daz sold ich billîche klagen NibB 995,4; sus was der hirz enbestet, / diu hût billîche entlestet Tr 2916; als noch hiute und alle tage / billîche ein rœmscher künec tuot KvWSchwanr 189. 516. – Komp.: ich niwil ouch nieht daz er heizzi Joseph, / er heizzit billîchere der werlt heilâre Gen 2090; die marter und die arbeit / die sî an sich selben leit, / die sold ich billîcher enpfân Iw 1667; der sînen eigen kneht slehet ze tôde âne schulde und âne gerihte, [...], man nimet im sînen lîp billîcher dar umbe, denne ob er einen fremeden erslagen hete SpdtL 137,4; BdN 321,25. billîchen und von rehte Tr 11411. billîch unde wol: im solte billîch unde wol / ein rîche dienen Tr 10020; Eckh 5:8,12; billîch unde wol sîn Tr 1940. 3946    3 als nähere Bestimmung zum folgenden Adj. oder Adv., übergehend zur Gradpartikel ‘ziemlich’ ‘Tristan, ich hôrte dich doch ê / britûnsch singen und gâlois, / guot latîne und franzois: / kanstû die sprâche?’ ‘hêrre, jâ, / billîche wol.’ Tr 3694; wan mîn dinc stât billîche wol / an lîbe und an dem muote ebd. 4442; Îsôte, / diu lernet ie genôte / diu buoch und dar zuo seitspil / und kan des ouch billîche vil ebd. 7848; ein öleboum, der was mâze grôz, / nider unde doch billîche breit ebd. 14609; die wâren billîchen / hübsch unde wol getân UvZLanz 4070