Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
      benæjen stF.
      benamen stF.
      benamen stF.
      benaschen stF.
      benasen stF.
      bende stF.
      bendec stF.
      bendel stF.
      bendelîn stF.
      bendelstoc stF.
      benden stF.
      benëben stF.
      benëben stF.
      benecken stF.
      benedicieren stF.
      benedicite stF.
      benedicte stF.
      benedictîe stF.
      benedîen stF.
      benedîunge stF.
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – bûʒe

   benæjen - benedîunge    


benæjen swV. 1 ‘etw./jmdn. einnähen’
2 ‘etw. benähen, besticken’
3 ‘etw. (die Ärmel mittels einer Schnürung) schließen?’ (vgl. Brüggen, Kleidung, S. 203)
   1 ‘etw./jmdn. einnähen’ mit sidinen tuochen / die man her vur det suchen / dar in si si benaten PassI/II 130,18; dô heten sich sunder twâle / zwêne [Männer in Tierhäute] benæt vil sêre ErnstB 4311    2 ‘etw. benähen, besticken’ robe ist eyn edil tuch beneyt wol mit vynen perlin unde mit andirn ediln gesteyne MarcoPolo 22,23; ir ieglîchiu fuort ein hemde / oben über iriu kleit, / daz was mit golde wol durchleit [La. benat ] Anteloye 182    3 ‘etw. (die Ärmel mittels einer Schnürung) schließen?’ (vgl. Brüggen, Kleidung, S. 203): dâ wart [mit kostbarem Stoff] benæt manec arm, / der wîzer was danne ein harm Eracl 1943

benamen Adv. bînamen

benamen swV. ‘etw. benennen’ durch einen strit hir bevorn / wart die stat also benamet HeslApk 2773

benaschen swV. ‘naschen’ (nur bildl.): bœswiht unrein unde fûl, / wie stiubet sô der asche! / sô dich diu suht benasche, / daz dir hût und hâr abgê! Helbl 1,1202; er [ein maßloser Mann] benachet [l. benaschet ] bose und gut [Frauen] StrKD 33,17. – wohl hierher (oder zu sonst nicht belegtem benasen ?): di benasen und belecken, / swaz in der werlt werden mak, / [...] / denselben ist anders niht / den als ainem, der da leit / in ainem grabe lebendich MvHeilGr 2100

benasen swV. benaschen

bende stN. bant

bendec Adj. ‘angebunden, verbunden’ er was zam unde bendec [angeleint] , / an der minnen seile Pass III 424,66; er quelt mîn wilde gedanke an sîn bant, al mîn sin ist im bendec Tit 116,4; trût, du kupelst alle mîne sinne, / liep, nust dir doch bendic aller mîn gedanc KLD:Schulm 6:3,2

bendel stM. ‘Band, Seil’ si wolte an ir wende haben einen roteli pendel [ funiculus coccineus, Ios 2,18] VMos 63,23; frœwt dich ein rœti schnuor ein gruener bendel iutzit bas an dinem pater noster denn ein riem oder ein swartzer bendel PrEngelb 207,241; mit ainem bendel cluͤgen / strikt sin dem valken an die brust WhvÖst 7514; Pilgerf 10586

bendelîn stN. Dimin. zu bant: daz erste bendelin, daz si bindit Parad 91,18; an des brieves orten / hiengen zwai sidin bændlin WhvÖst 7303. – wohl hierher: dem frîwîbe ein houbettuoch / brâht er und einen [ ain La.] bendel rôt Helmbr 1089

bendelstoc stM. ‘Weidenbaum’ (v.a. der beschnittene Stumpf der Korbweide; vgl. bantstoc): das die vroͮwen von Seldenoͮwa jrhalb des baches suln ir gewer han mit zunen, mit bendelstoken unde swas su da han wen UrkCorp (WMU) 198,7

benden swV. banden

benëben Adv. 1 lokal ‘an der Seite’
2 direktional mit Lokaladv. ‘auf die Seite, beiseite’
   1 lokal ‘an der Seite’ ouch hatte sie beneben / vitchin [Fittiche] sam ein adelar Daniel 5736; des quamen sie zu schyffe nu / vnd ylten hin der wusten zu / beneben vz [ seorsum Mc 6,32] EvStPaul 3346; dem wibe er sprach ym bi beneben: / ‘din glaube mahte dich gesunt. / gang hin in fryden nu zu stunt!’ ebd. 7107. – phras.: besît unde ~ , hinder unde vor ‘überall’ daz volc besit und beneben, / hinder mir und dar vor / giengen meinlich durch die tur Vät 34656; sich wie min heubet zvbrochen / ist mit den scharphen dorne / da hindene vnd da vorne / beide besit vnd beneben PassI/II 77,3    2 direktional mit Lokaladv. ‘auf die Seite, beiseite’ er sach da beneben hin / und gesach ein sulch hol / daz im zu huse vugete wol Vät 9016; er fur zu Claudas und rieff im zu eim rate beneben ab Lanc 22,6; ir solt hie bi neben under diß gewelbe sten ebd. 431,6

benëben Präp. ‘neben’ – mit Dat.: du solt ein künec gewaltec beneben Etzelen sîn NibB 2158,4; geruche vns geben, / daz vnser einer dir beneben / zu diner zesewen sitzen moge EvStPaul 4203; man mac ir zwar nicht enphinden / dort in dem lande beneben / den luten di wol senfte leben / in wollust und in vraze Hiob 10835; GvJudenb 1945. – mit Akk.: und setze mich, / herre min, beneben dich / in der heilgen veter schoz Hiob 6868; er hîz si starke spannen / mit îsenînen lannen / ein benebin daz ander SAlex 1193. – mit Gen.: swâ ez an die herte gie, / dâ waere du ie beneben mîn. / nû getroest ich mich dîn / leider nimmer mêre KlageB 1725

benecken swV. ‘jmdn. herausfordern, reizen’ in trat michil angist zû, / want sî hatten iz dâ vur, / daz ir valsche willekur / von den selbin wêr intdekt / und daz sî hettin sî benekt / bekornde zu der missetât NvJer 19875

benedicieren swV. ‘etw./jmdn. segnen’ ain ley, der nit geweicht ist [...], der möcht das sacrament nit benedicieren und consecrieren RechtssB L5,23; jdoch hat er rechte mainung zu der mess [...] vnd ist ain priester, so consecriert vnd benediciert [ benediet RechtssA] er daz sacrament ebd. M22,40

benedicite Subst. in der Wendung ~ hân ‘den Segen empfangen’ saͤligú sele, du solt [...] iemer me benedicite han ane vorhte PrGeorg 64,4

benedicte Subst. ‘Benediktenkraut’ (Cnicus Benedictus, vgl. Marzell 1,1062f.): die wanger müesten sîn von bluot, / daz culter von bendichten guot, / diu lînlachen clâr von rôsen SM:Had 35: 3,6; dar na geb eme dussen wunt trank: nym sanikel vnde benedicten OvBaierl 149,2. – in der lat. Form: benedicta furdert des ersten daz fleuma. dar nach di melancoliam SalArz 96,20. 52,3

benedictîe stswF. ‘Segen des Abtes bzw. der Äbtissin’ (vgl. LexMA 1,1903), in der Wendung: benedictîen nëmen (von jmdm.): der edele furste [...] nam von on [Äbten bzw. Äbtissinnen] den sein unde benedictien unde bevalch sich demuticlich in or gebet Köditz 54,22; do her di benedictien unde den sein von on nam ebd. 74,27. 54,26

benedîen swV. im Part. auch stärker am Lat. orientierte Formen wie benedict, gebendigt. ‘jmdn. segnen, lobpreisen’ (überw. im Part.): duͦ benedid he din kint ind dich MarlbRh 43,5; er began si benedien RvEWh 6442; got dich drumme benediet Rennew 11279. ir und iur gesinde / ir sît von gotes kinde / iemer gebenedîet Tr 3359; gebenedict sistu, lieber herre Jhesu Christe got Mechth 6: 37,2. du sigist benedict WernhMl 14735; Parad 9,20; EvBerl 3,13. – Part.-Adj.: di benedite meit Marien Brun 3866; sin gebinediet leben / wolder zu dem tode geben Pass III 82,37; gebenedicteter Gotz, gang in! Tauler 244,1; das ambacht der benedichten minne ist manigvalt Mechth 4: Reg. 32. 7:9,5; MarlbRh 4,1; HlReg 80,18

benedîunge stF. ‘Segen’ an deme tage wirt Israhel der dritte Egypto und Assirio eine benediunge mitten auf der erden Cranc Jes 19,24; aber di jungvrowen in der nûwen ê di haben di benedîunge vor gote HvFritzlHl 195,22; vnd irarnete von dem vatere intfahin genuͦgtikeit der benediunge EvBeh Einl. 18. – ‘Segnung’ er ist got lieb und vnd geuellig gewesen vnd den menschen vnd ist im gegeben benedeiung aller leüten Eckh 3:282,13