Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
      bîgestendec swV.
      bî gewësen swV.
      bigihtære swV.
      bigihte swV.
      bigihthaft swV.
      bîgraft swV.
      bîgürtel swV.
      bî haben swV.
      bî halten swV.
      bîhel swV.
      bîhelîn swV.
      bî hëllen swV.
      bihonnie swV.
      bîhtære swV.
      bîhtât swV.
      bîht(e) swV.
      bîhtebuoch swV.
      bîhtec swV.
      bîhtegære swV.
      bîhtegen swV.
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – bûʒe

   bîgestendec - bîhtegen    


bîgestendec Adj. ~ sîn ‘behilflich sein, Beistand leisten’, mit Dat.-Obj.: ob du hewt oder morgen / weltleichem gericht bey gestendig pist HvBurg 1463; wil er im bîgestendic sîn Bit 4588; die im ûf der strâzen / bîgestendic sint Neidh(HW) 139

bî gewësen V. bî sîn

bigihtære stM. → bîhtære

bigihte stF. → bîht(e)

bigihthaft Adj. wie bîhtec : daz si im [Priester Zozimas ] bigihthaft worde / e dan si versturbe Glaub 2329

bîgraft stF. auch bigraft? nur (ost)md., vgl. bîvilde. 1 ‘Begräbnis, Totenfeier’
2 ‘Grab’
   1 ‘Begräbnis, Totenfeier’ und begeht unse bigraft / mit urouwin mit rittirscaft / nach rechtir kuniclichin guft Athis F 77; von munchen quam ein michel craft / zu des armen bigraft Vät 17496; als die bigraft was getân Kreuzf 4685; HeslApk 19087; Daniel 4958    2 ‘Grab’ in der selbin kirchin wart / [...] der hêrre wert begrabin, / want der edle gotis helt / dî bîgraft hatte dâ irwelt NvJer 960. 970; als eyn vules az wirsdu nicht gemeinschaft haben joch an der bygraft mit en Cranc Jes14,20

bîgürtel stMF. 1 ‘Geldkatze, Geldbeutel’
2 ‘Bauchriemen des Pferdes’
   1 ‘Geldkatze, Geldbeutel’ solt ein phenning zehen bringen, / man sæhe einn vür den andern dringen / mit ir bîgürteln alle dar: / si würden ûz geschüttet gar WälGa 11329; gnad, frow, ich bin [...] der den du hiest bringen / di bigúrtel dir gester SHort 4099; dâ het der kunic versliht, / gevertigt und verriht / mit bîgurteln swæren / [...], / mit silber und mit golde, / swer die hervart varen solde, / sô grôzer miet er phlac Ottok 94110    2 ‘Bauchriemen des Pferdes’ er traff in vor an di prust / [...], / das im di peygurtel zuprast / und das vorbüge krachte als ain ast HvNstAp 18899 (vgl. darmgürtel in den Laa. )

bî haben V. ‘bei jmdm. halten’ sî reit dar und habet [La. gehabet ] im bî Iw 3620

bî halten stV. ‘sich in der Nähe von jmdm. aufhalten, sein’ der hielt der juncfrouwen bî Parz 140,14; die dem grâven hielten bî, / die marcten daz er weinde Wh 124,10; ê daz dû kumest an die schar, / sô solt dû rehte nemen war / waz ir sarjande sî / und waz in ritter halte bî RvEAlex 1646

bîhel stN. auch bîl(e), bîel ( LivlChr 1295 ). ‘Beil, Axt’ die armen koment geloufen / und wellent umb daz golt roufen / mit eksten und mit bîlen EnikWchr 24427; ein bîle, / daz in maneger wîle / gesmit sô guotez nie kein smit Helmbr 1063; wizzet daz herter widerspân / vil ofte zorn hât getân / zimmerliuten, swenne er in scharten / machte an bîheln und an barten Renner 22946; Ottok 51155; Eckh 4:218,49

bîhelîn stN. ‘kleines Beil’ bihelin: bipennis GlHvB 397,69 (vgl. AWB 1,1023)

bî hëllen stV. ‘jmdm. bei-, zustimmen’ dez sew im aber helent pey, / sam ez daz ewangeli sey Teichn 428,23

bihonnie Adj. aus afrz. honnir. jmdm. ~ sîn ‘jmdn. schmähen’ diu sint missewende vrî, / swie man in doch bihonnie sî UvTürhTr 2466

bîhtære stM. auch bi-, begihtære Litan 1188. 554. 958; RvEBarl 15817. 1 ‘Bekenner (Gottes)’
2 ‘Beichtvater’
   1 ‘Bekenner (Gottes)’ die selben wnne roͮch uns got ze gebenne dvrc der heiligen bihtare êre, der tult wir hiute begên Spec 127,23; Jeronime heiliger man, / njm zv dir [...] di heiligen bichtere vnde bite / daz [...] Litan 738; du da zu den niun choren / michele vrouwede hast gegeben / den zwelf boten unde den wissagen / unde den marteræren, / den bihtæren also heren / unt den patriarchen / mit dinen starchen werchen SüklV 155; PrGeorg 247,6; Mechth 1:22,66    2 ‘Beichtvater’ der eine sunde mochte si nicht gebichten, wan si vorte daz ir bichtere ire nimer holt mer wurde HlReg 29,13; swanne der sieche ist kumen, [...] sô sal er sîne sunde bîhten, ob er sô creftich ist unde ouch hat, deme er bîhte, unde sal ouch gotes lîcham entphâhen, ob ez der bîhter rêtet StatDtOrd 31,30; PrGeorg 53,33; Tauler 15,5; Seuse 99,27

bîhtât stF. ‘Beichte’ von der bichtat schribet uns alsus / der heilige man Chrysostomus: / paenitentia cor emundat, [...] / her sprach [...]: / di bichte reiniget daz herze Brun 11611

bîht(e) stF. auch bi-, begiht(e) Anno 48,4; Litan 467; RvEBarl 14204; biieht UrkCorp 1376,34. 1 ‘(bindende) Aussage, Erklärung, Zeugnis’
2 ‘Lobpreis Gottes’
3 ‘Glaubensbekenntnis’
4 ‘Sündenbekenntnis, Beichte’
5 daz buoch der ~ , Bezeichnung der Confessiones des Augustinus (vgl. bîhtebuoch )
   1 ‘(bindende) Aussage, Erklärung, Zeugnis’ dirre brief von dirre minre biieht / der ist geben [...] UrkCorp 1376,34; wie lange, des vind ich nicht / Scolastica die begicht [darüber finde ich in der Historia Scholastica keine Angabe] Daniel 1162; so wizze daz wir uf dich / zugen beide sulch begich ebd. 7550 (vgl. Dn 13,21)    2 ‘Lobpreis Gottes’ ich gie [...] ze dem huse gotes, in stimme der frovde unde der bichte [interl. zu in uoce exultationis et confessionis ] PsM 41,5; chomet ze loben unseren herren [...]. fuͦr chomen wir antluce sinez in der bihte unde in salem singe wir im [interl. zu preoccupemus faciem eius in confessione: et in psalmis iubilemus ei ] ebd. 94,2 u.ö.    3 ‘Glaubensbekenntnis’ so liez er nicht von der begiht / sines herren PassI/II 156,64    4 ‘Sündenbekenntnis, Beichte’ nu denchit daz an, [...] wie salic sî div rehte riwe, div durnahtige bicherde, div lûtere bihte, div râine vaste Spec 63,16; Konr 23,64; Mechth 5:24,28; mit warer pihte JPhys 11,29; BdN 205,2; mit der hiligen biht PrOberalt 66,5; mit rewichlicher bicht ebd. 66,1. 88,21; umbe die vruht des sacramentes der bîhte Eckh 5: 275,1; offene ~ PrBerth 1:436,20; Ottok 83402. – Funktionsverbgefüge: die ~ begân Hochz 625. 681; (der sünde) ze ~ komen Spec 35,17 u.ö.; SüklV 522; PrOberalt 57,11; (jmdm.) seine ~ , die ~ tuon Spec 2,17 u.ö.; Ägidius 1370; Hochz 635; EnikWchr 25490; Mechth 2:4,68    5 daz buoch der ~ , Bezeichnung der Confessiones des Augustinus (vgl. bîhtebuoch ): dem antwürte ich, daz sant Augustînus sprichet in dem êrsten buoche sîner bîhte Eckh 5: 60,8

bîhtebuoch stN. 1 ‘Lehrbuch des rechten Beichtens’
2 ‘Buch der Bekenntnisse’ , Bezeichnung der Confessiones des Augustinus (vgl. bîhte unter 5 )
   1 ‘Lehrbuch des rechten Beichtens’ swas dir solicher dingen widern ist, da von dir an disem bihte bvoche geschriben ist, das soltv vil wol merken [...] vnd solt es alles [...] bichten Bihteb 74    2 ‘Buch der Bekenntnisse’, Bezeichnung der Confessiones des Augustinus (vgl. bîhte unter 5): man lobet in ouch umme sîne grôzen ôtmutikeit, wan her daz buch sîner bîchte schreip zu lesene wer dâ wolde, [...] wanne her beschreip in sîme bîchte buche und gap sich schuldic, daz [...] HvFritzlHl 188,6

bîhtec Adj. auch begihtic. ‘geständig, (seine Sünden) bekennend, beichtend’ die die bichtic vunden / werden und gar gebuzen, / die sal ich gliche gruzen HeslApk 5118. – Etymologie von jude: wend jude ›bichtic‹ dutet HeslApk 2675 (Auslegung zu Apc 2,9); begihtic ebd. 2683. 5663. 5667. – (jmdm. einer Sünde) ~ werden ‘eine Beichte ablegen’ so wir mit rehter riwe / unser sunden bihtich werden StrKD 120,75; [sie] wellent heimlîche nie bîhtic werden PrBerth 1:436,28; er [...] wart got siner suͥnde bihtich PrSchw(St) 2,136; der was bîhtic worden, / daz [...] Ottok 94037; dez du nit bist bihtig worden HvNstGZ 6608

bîhtegære stM. 1 ‘Bekenner (Gottes)’
2 ‘Beichtvater’
   1 ‘Bekenner (Gottes)’ ich [...] begihe dem almahtigin gôt, [...] allen gotis martyrarn, [...] allen gotis bihtigarn, [...] allen gotis magdin, [...] unde allen gotis heiligen [...] aller der sunde, die ich ie gefrumte Spec 3,1; das sint die heiligen gotes truͦt, [...] die heiligen peihtiger, der hochzit wir hiut begen Konr 21,6; PrBerthKl 1,10; HvNstGZ 6959. 7541    2 ‘Beichtvater’ daz du gern laisten wellest swaz dir din bihtiger fúr din súnde setze PrGeorg 136,6; zu der peichte nicht gahen / und die puesse versmachen / die der peichtiger geit HvBurg 3455; wand bischolf Eberhart der Salzpurgære / des keisers bîhtigære / dicke was gewesen Ottok 27978. 3249; Teichn 152,14; weitere Belege s. WMU 1, 253 und RechtssWB, S. 135f.

bîhtegen swV. ‘seine Sünden beichten’ dc du din selbs sünde bihtegest und niht dinez nachgeburez PrSchw 2,66; wann sew sullen peychtigen, / so spricht der muͤnich [...] Teichn 152,90; weitere Belege RechtssWB, S. 136