bluom|ōsterābent
stM.
‘Vorabend des Palmsonntags’
der prief ist geben [...] an dem pluemosterabent
UrkHeil
2,134
(a. 1330).
2,135
(a. 1330).
2,198
(a. 1346)
bluom|ōstern
Subst.
auch bluomenōster.
‘Palmsonntag’
daz ist geschehen [...] ze den plumostern
UrkCorp (WMU)
994,29;
der prief ist gegeben [...] ze bluemostern
UrkEnns
5,504
(a. 1328);
diz stvͦnt vf die palm, / daz blvͦmenōster nv heizzet, / vnd dez meigen komen
reizzet / ze lieb der heiden vnd dem walde TürlArabel
Forts. 838
bluom|ōster(n)tac
stM.
‘Palmsonntag’
in dem tęidinge, daz da ze Wienne waz in der vasten an dem mentage vorem
pluemostertage UrkCorp (WMU)
3333,19;
dieser prief ist gegeben ze Wiene [...] an dem
nahsten svntag vor plvemosterntag UrkHeil
2,101
(a. 1324)
bluost
stF.
‘Blüte’
diu tugende in ir gewurzet hāt, / da ūz ein stam der güete
gāt. / den esten ist ir źre gelīch, / diu bluost ir zuht vil wunneklich
SM:Gl
3: 2,10;
das die ruͦt [Aarons] mit bluͦst och gruͤn belaib,
/ [...] betśt Marien maͤgtlich bluͤgend leben
KvHelmsd
459;
als der kalt rife in dem meien die wśnklichen bluͦst terret und veroͤset, also
terret zerganklichś minne allen goͤtlichen ernst und geistlich zuht Seuse
221,31
u.ö.;
SHort
4662;
WernhMl
3029.
4023;
PrEngelb
194,48.49.
–
in ~ stān:
die bluͤjenden schoͤnen wingarten, die hie vor so wunklich in ir ersten bluͦst
stuͦnden Seuse
222,1
bluot
stMF.
1
‘das Blühen, Zeit der Blüte’
2
‘die Blüte’ , eine einzelne wie auch die Gesamtheit der Blüten eines Baums, Strauchs usw.
1
‘das Blühen, Zeit der Blüte’
śnser uuīngārto ķst in blūode Will
45,3;
ob diu nahtegal iht singen kunne / gein des wunneclīchen meien
bluot? jā, si singet aber mź, / sīt zergangen ist der snź KLD:GvN
2: 1,4;
diu heide in liehter varwe līt / von des meien blüete
KvWLd
7,6
2
‘die Blüte’, eine einzelne wie auch die Gesamtheit der Blüten eines Baums,
Strauchs usw.:
dīe uuīngarton blūoient unte dīu blūod mįhchet sūozen stįnk
Will
42,1;
die baume zierent sich mit dem laube, mit dem bluͤde
PrOberalt
82,17;
bluomen, gras, loup unde bluot / und swaz dem ougen sanfte
tuot Tr
551.
man brach [...] von dem boume einen
bluot Wig
4743.
swem in bluomen under blüete / lieplich nāhe ein umbevanc /
hiure kündet wībes güete KLD:Kzl
5: 2,7;
manger hande bluot / aber nū der meie hāt
SM:HvS
5: 1,1;
diu heidiu līt / in bernder blüete wol bedacht. / mit grüenem
loube stźt der walt / bekleidet wol SM:Tu
6: 1,8;
der paum hāt pleter sam ain lorpaum und hāt plüet sam die
rōsen BdN
328,7;
jst das in dem erstin iare bluyt der czwik, di blut sal man ab
brechin Pelzb
121,8.
– übertr.:
grunt ueste der cristinheit, / houbet unser arbeit, /
bluͦet des heiligin gloube Rol
1256;
dō er mit vröuden blüen began, / dō viel der sorgen rīfe
in an, / der maneger jugent schaden tuot, / und darte im sīner vröuden bluot
Tr
2082;
bernder miltekeite blüete kargen herren gar bevilt
KvWLd
32,249
bluot
stN.
1
‘Blut’
1.1 allgem. 1.2 Kollokationen und Wendungen. 2
‘blutende Verletzung, Blutverlust’
3
‘Leib und Leben’
4
‘Blutsverwandtschaft, Geschlecht’
1
‘Blut’
1.1
allgem.:
die ādere alle wurden bluotes folle Gen
203;
die den keiser wolten slahen, / er gōz
[vergoss] ir bluotes manegen trahen
KvWHvK
590;
der bedäut ainen pœsen menschen, ainen morder, der
menschleich pluot gern vergeuzt BdN
44,25.
– mit unbest. Artikel (vgl. Mhd. Gr.2
3,§ 423):
sīn ors [...] was in einer
varwe gar / rehte rōt als ein bluot Wig
6247;
wer moht ein rohes vleisch gezzen oder ein rohes blvͦt
getrinchen PrBerthKl
6,138;
rōt rehte alsam ein bluot / wirt daz ź was grüene
Volmar
368
1.2
Kollokationen und Wendungen.
vleisch unde
~
‘leibliches Leben’ (bibl., z.B. Mt 16,18 caro et
sanguis):
iz nehat dir niht eroffenot neweder fleisk noch pluot,
/ sunder min vater, der da ist, qui habitat in celis AvaLJ
76,2;
Eckh
2:360,3;
fleisch unde bluot dīn vaterlichez wort umb uns ist
worden KvWLd
32,20;
froͮwe minne, ir hant verzert min fleisch und min
bluͦt Mechth
1: 1,20.
–
sweiz unde
~ , ~
switzen:
mit sweizze vnd mit blute / waren ir lide begozzen
Herb
8770;
in bluote und in sweize suten / die helde von der
hitze starc Wh
50,18;
daz wazzer [...] daz christ
/ switzet mit sinem bluͦte StrKD
105,47;
welher mensch von der slangen gepizzen wirt, der
switzet sein aigen pluot auz im selber BdN
272,23.
–
in
~
baden:
sīn swert beginnet in bluote baden Wh
142,6.
–
mit (dem)
~
besigen
‘blutüberströmt’
den totķn sie da uvndķn / vn̄ den lebķndķn da bi lķgķn
/ mit den bluͦte gar besķgķn Athis
A 104;
und wāren sīne wunden / mit rōtem bluote gar besigen KvWTroj
35417.
36358
(vgl. auch
besīgen
).
–
~
weinen:
diu ir vil liehten ougen vor leide weineten bluot
NibB
1069,4;
er switzet und weinet bluͦt StrKD
158,325;
vgl.
der kaiser chlagete sine toten: / di zahere begonden
roten, / di im ze tale uielen. [...] daz bluͦt floz
im uon den ougin Rol
7564.
–
~
lāzen
‘zur Ader lassen’
swer an dem ersten tag des maien
[...] daz blut let an swederm arm er wil, dem
schadet dehein viber BenRez
24;
daz man im an der āder lieze bluot WernhSpr
39,14.
–
~
rähsenen
‘aushusten’
minzen saf mit ezzige genutzet hilfet den, di bluͦt
ressent Macer
25,11;
SalArz
9,16;
die trucken huostent und pluot rächsent
BdN
339,18.
–
~
spīwen:
ź er hinder sich gesach, / sō heter
sīn [von Alexander] ainen slach, / daz er sīn
plūt alles spź / unde lebte ouch dar nāch nieweht mź VAlex
1233;
dā von wirt der mensch sō siech, daz er pluot spīet
Barth
152,8;
Volmar
245.
–
daz bluot stillen, twingen, verstenden, versteln, verstręten
‘stillen’
di bleter gestossen unde als ein plaster uf geleit,
[...] stillet in daz bluͦt Macer
74,2;
puluer uon cypressen boum, daz twinget daz blut
SalArz
79,4;
des ist ouch der stein guot / daz er verstendet daz
bluot / an der nasen oder an wunden Volmar
272;
[der Stein elitropius
] verstelt daz pluot und schäucht vergift und sichert den
menschen vor smerzen BdN
445,33;
SalArz
11,39;
Barth
137,21;
er [Jaspis] ist och guͦt des,
daz er daz pluͦt verstrettet, daz uz der wnten oder den nasan fliuzzet
PrüllS
1,10;
Macer
19,5.
–
daz ~ (ge-)libert sich, gerinnet
wenne daz blut libert sich so ezzen iz di uligen
SalArz
4,43;
daz geliberte bluot Barth
132,17;
daz ist guot zuo dem gerunnenn pluot in dem leib,
wan daz zeflœzet ez BdN
322,31.
–
daz ~ ge-, verstāt
‘die Blutung kommt zum Stehen’
nim die eigerschal [...] vnde
puluer sie vnde blasez in div naseloch, so gestat daz bloͮt
Ipocr
101;
sō verstźt daz pluot Barth
137,26;
SalArz
26,14.
–
in daz
~
(ge-)vallen
‘blutend niedersinken’
er frumte dā mit wunden vil manegen vallen in daz
bluot NibB
1971,4;
er sach einen sīnen māc gevallen in daz bluot ebd.
2016,2.
–
daz
~
wallet
‘kocht’
Alexander sīn blūt wiel, / sīn zorn in der zū trūch, /
daz er mit tem swerte umbe slūch VAlex
430;
dō man mir seite, er waere tōt, / dō wiel mir daz
bluot / von deme herzen ūf die sźle mīn MF:Reinm
16: 2,11.
–
in
~
waten:
die helede gūte / wūten in den blūte / vaste biz an di
knī SAlex
2146;
Rol
854
2
‘blutende Verletzung, Blutverlust’
swaz an den tot zivhet oder an daz blut, daz svͤln rihten di, die daz ze reht
an gehoͤrt UrkCorp (WMU)
2237B,12;
Isengrin von dem blvte entsweich ReinFu
K,564;
so hat er gehailet ain frowen diu hāt dc bluͦt [den
Blutfluss]
PrSchw
1,117
3
‘Leib und Leben’
ein pfaffenfürst … enmag niemen … dheinen pan geleihen da ez den laeuten an
das pluͦt gat DRW
2,377
(Dsp. 81);
dā man umbe menschen bluot rihten sol SchwSp(W)
98,10
4
‘Blutsverwandtschaft, Geschlecht’
wip vnd kint, / die mit vns ein blut sint Herb
11522;
daz si węre / sein bluot und sein swester Krone
11176;
[Maria] waz von hoher art geborn, / von richer kuͤnige
bluͦte HvNstGZ
1267;
BdN
210,15
bluotbach
stMF.
‘Blutstrom’
in der esse huop sich an / ein bluotbach der dar ūz ran RvEAlex
8962;
manige breite bluotbach / von der iuncvrowen ran PassIII
329,50
bluotbrunne
swM.
‘Blutstrom’
sich an die blutbrunnen / von den ich bin berunnen PassI/II
76,88
bluotec
Adj.
1
‘blutend; mit Blut befleckt’
1.1 allgem. 1.2 Fügungen.
bluotigiu hant 2
‘aus Blut’
1
‘blutend; mit Blut befleckt’
1.1
allgem.:
blutige wunden Macer
61,4;
blutic vnd sere wunt Herb
1513;
die wunden waren vrisch und bluͦtig Seuse
199,4;
mit plutigen swerten Rol
6330;
wan er aber die künigīn / und sīn bette bluotic vant
Tr
15245
1.2
Fügungen. –
bluotigiu hant:
des tages wart in sturme vil manec bluotigiu hant
NibB
199,4;
blutvergießende Hand des Scharfrichters:
man verteilte imz leben unt sīnen prīs / unt daz man winden solt ein rīs,
/ dar an im sterben wurd erkant / āne bluotige hant Parz
527,22;
ist daz ein man den andern ze tode sleht daz unlaugen
ist, [...] da enhoret anders niht zu wan lip wider lip,
also daz man uber in rihten sol mit blutiger hant StRAugsb
79,5
(weitere Belege DRW 2,382).
–
bluotigez
‘trauriges’
herze:
sō heiz mir snīden ūf den līp / und nim dar ūz mīn
herze gar, / bluotic unde riuwevar KvWHerzm
300;
owe, dis kint sihe ich mit bluͦtigem herzen an und
ich nime es mit weinenden oͮgen an Mechth
5: 8,7.
–
bluotiger phenninc
‘Blutpfennig, Strafgeld für blutige Verletzung oder Todschlag’
swaz des gerihtes ist, daz an den toͤd get der vmb bluͤtigen pfenninch
ist, da sulen si niht mit ze schaffen haben UrkCorp (WMU)
3040,17.
–
bluotiger slac
‘eine blutige Wunde verursachender Schlag’
des klegers wunden, ob si gange dvr hvt vnd dvr braten also, daz es
mvge heizen ein blvͤtiger slag UrkCorp (WMU)
1797AB,4
u.ö.;
2
‘aus Blut’
man mohte kiesen vliezen den bluotigen bach / durch die
liehten helme NibB
205,2.
2284,2.
–
do betite der helige Crist, daz er bluͦtige
trehene [Blutstropfen] swizete
Lucid
82,3
(vgl. Lc 22,44);
ei, möcht ich bluͦdge trene weinen MarlbRh
31,17;
dar umbe alle heiligen moͤchten si, si schrśwen bluͦtige trehene
Tauler
231,28.
340,14.
416,32;
daz die zäher vluzzen / bluotic durch daz īsengwant
Wig
10832.
–
Meljanz ein sper ouch muose tragn / daz stacte dem helde durch den arm: /
bluotec sweiz [austretendes Blut] im machte warm
Parz
385,22;
Wh
33,4;
do ward ich von angsten mines zarten herzen und von noͤten alles mins
libes nature hin vliezende von dem bluͦtigen sweis Seuse
204,6.
205,14
bluotecvar
Adj.
‘von Blut gefärbt, blutfarben’
doch saltu nemen an uns war / daz wir nu sin blutec var PassIII
172,74;
Pyramus
215;
Frl
5:2,2.
7:7,10.
– übertr.:
swa der vroͮden gruͤnen cle / die rśwe machot bluͦtic var
RvEWh
1027
bluotekirl
stM.
zu
2bluoten swV. ‘opfern’.
‘Opferpriester’
ir blūtekirl [...] blūtete [...]
ein quek [lebendiges Tier]
LivlChr
4680
1bluoten
swV.
auch blüeten
(
SM:Had
54:7,4;
UvLFrd
118,4);
Prät. bluote.
1
‘bluten’
2
‘sich in Blut verwandeln’
1
‘bluten’
daz der degen alsō snel / bluoten begunde / zer nasen und zem
munde / durch die vintālen [Helmvisier] nider
UvZLanz
4531;
swā man den mortmeilen bī dem tōten siht, / sō bluotent im
die wunden NibB
1044,3;
daz saf getrunken oder di stirne mit bestrichen, stillet di
blutende nase Macer
75,6.
– refl.:
den wurm liez er verwuoten / und sich ze tōde bluoten HeidinIII
1560.
– in der Wendung jmds. herze bluotet / jmdm. bluotet sīn
herze vor Kummer, Verlangen u.ä.:
ich wene, min herz blute. / ich han vil vbele zit
Herb
8594;
ich węne sīn herze bluote / swenne er niht ze vehtenne vant: / sō mordic
was sīn hant Er
9021;
daz uns der keiser nāhet / und alsō vaste gāhet, / daz im sīn herze
bluoten mac. [...] ich weiz wol daz er für sich strebet
/ und alsō grōze nōt hāt, / diu im an sīn herze gāt StrKarl
7875;
sęhe sī mīn herze, wie daz wüetet / und in sendem jāmer
blüetet, / sī möcht daz erbarmen SM:Had
54: 7,4
2
‘sich in Blut verwandeln’
an der ersten note / daz wazzer begunde bluͦten, / uil
harte begundez stinchen, / si ne mohten ez niht getrinchen [vgl. Ex
7,20f.]
VMos
38,7
2bluoten
swV.
unverschobene Form, ahd. entspr. bluozzan (AWB 1,1242).
‘opfern’
ir blūtekirl [Opferpriester]
[...] blūtete [...] ein quek
[lebendiges Tier]
LivlChr
4682
3bluoten
swV.
‘blühen’
si ist diu gerte Aaronis mit schōnem bluode [...] diu
begunde in drīn tagen ze gruonen und ze louben und lieht bluoden und bringen darnah die
zītige nuze PrStPaul
44,16
bluotende
Part.-Adj.
zu
bluoten1
.
1
‘blutig’
2
bluotender slac
‘eine blutende Wunde verursachender Schlag’ (vgl. bluotiger,
bluotendiger slac ,
bluotslac
)
1
‘blutig’
und moͤhtent sś bluͦtende trehen [...]
weinen Tauler
392,11
2
bluotender slac
‘eine blutende Wunde verursachender Schlag’ (vgl. bluotiger,
bluotendiger slac,
bluotslac
):
swele bvrgere [...] des herren hvlde verlivzet oder
ander vnzvht getuͦt, es si vmbe den blivtenden slach oder minre oder me
UrkCorp (WMU)
678AB,13;
so sol er schuldig sin des bluͤtenden slages UrkFürstenb
1,318
(a. 1294, kopial 14. Jh.)
bluotendic
Adj.
~
slac
‘eine blutende Wunde verursachender Schlag’ (vgl.
bluotender, bluotiger slac, bluotslac):
des klęgirs wunden, ob sv́ durh hut gat vnd dur bratin also, daz si mag heizen ein
bluͤtendig slag UrkCorp
248B,14
bluotgevar
Adj.
‘von Blut gefärbt, blutfarbig’
den rossen beiden bluotgevar / die sīten schinen von den sporn
KvWTurn
206;
cristinlīchis blūtis wart vorgozzin alsō vil / [...] daz
aldā der mulin vlīz [Mühlbach] / sīne wazzirvarwe līz / und
irschein [...] in sīnem vluzze blūtgevar NvJer
15188;
LivlChr
10077
bluotgieʒęre
stM.
‘Blutvergießer, Mörder’
der blut gießer Judas HvNstGZ
2316;
gerechtikeit wonete dorinne, abir nu sin iz bluytgyser
[
homicidae
]
Cranc
Jes 1,21.
Ez 32,30
bluotgieʒęrinne
stF.
‘Blutvergießerin, Mörderin’
hirumme so sint di gerechte man, di sy vororteiln noch dem rechte der ebrecherinne
und noch dem rechte der blutgizzerinne Cranc
Ez 23,45.
Ez 16,38
bluotgieʒen
stN.
‘Blutvergießen’
deheinen ban, [...] da ez den lvͥten an ir lip
oder an ir bluͦt giezzen gat SchwSp
48a;
vluch unde lugen und blutgyzen
[
homicidium
] unde dube unde ebrechin sint
ubirvlutic wurden und blut hat blut gerurt Cranc
Os 4,2
|