bazân
Subst.
‘Schafleder’ (aus afrz. basane):
si verkoufent bazân / vil dik vür guotes korduwân. / swer niht weis, was sî
bazân, / dem sag ich es, und korduwân: / bazân ist leder, das gemachet ist / ûs
schâfes vellen. si hant den list, / das sis machent korduwân [kostbarem
Ziegenleder aus Córdoba] gelîch Ammenh
11767.
11771
baʒʒe
stF.
→
bate
baʒʒen
swV.
1 unpersönl. mit Dat.d.P. ‘besser werden’
2
‘jmdm. nützen, passen’
1
unpersönl. mit Dat.d.P. ‘besser werden’
er rait vast gæn der vest, / muͤd und gar zerstozzen /
[...] / doch im ain wenic bazzet WhvÖst
11838;
dar nach erhort er schier daz ir [der ohnmächtigen
Agly] / ein wenig was gebazzet ebd.
2797
2
‘jmdm. nützen, passen’
als ich also in gedencken was / und in der hecken suchte loch, daz mir baß
[Konj. Präs.?]
Pilgerf
7017
bdellius
M.
1
‘Bdelliumharz, Gummiharz’
2 ein Edelstein
1
‘Bdelliumharz, Gummiharz’
swer ez geben wil, der sal darzu mischen mastic vnde bdellium
vnde gummi von arabia SalArz
91,48;
nim twalm, sinewellen, wirouch, mastic, bdelly,
[...] igliches zwo dragme ebd.
97,40.
97,53
2
ein Edelstein:
von edelen gesteine / [...] der
zehende: ‘ein crisoprassus’; / der eilifte: ‘ein bdellius’ SAlex
7061
bêâ, bêâs
Adj.
‘lieb’ (aus afrz. bea, beas
‘schön’, vgl. Vorderstemann, Fremdw., S. 58f.); in liebevoller Anrede, in
Verbindung mit einem Namen bzw. einem frz. Subst.:
bêâs Tristant, cûrtois Tristant Tr
2397;
bêâs âmîs, nu sprich, schœner vriunt, waz du meinest Tit
59,1;
ey beamis der mine, sprich, waz du meinest JTit
722,1;
Parz
613,1;
Wh
101,27;
ey, Kyllois, bea fiz TürlArabel
*A 203,1;
ei dvzze bea filgi ebd.
Forts. 756;
aý Duzabele, / ay bea buzele RvEWh
11728
beahten
swV.
‘jmdn./etw. (einer Person, Gruppe o.ä.) zuordnen, zuweisen’
hilf mir herre huͦte daz ich under dinen kinden bactet muͦze vverden
EngelbGeb
11;
div vier hvndert phunt von den ê geschriben tzehenden svln ein nemen vnd auch
geben vnd verrihten an die vor gesprochen stêt, da sie hin beaht sint, die vor
geschriben bruder Arnolt [...] vnd herre Marquart
UrkHohenz
2,313
(a. 1313).
–
‘jmdm. etw. zuweisen, bestimmen’
ich wæne mir ist niht beaht / daz mir sælde widervar Flore
1184
beambehten
swV.
‘etw. mit einem Dienst versehen’
[geschieht es] , daz der selbe prister her Wyedekint dod
ist, so sullin wir den egenantin altir duͦn und heizin beammittin mit
[dem Lesen] eynir messe UrkDOHess
2:456,11
(a. 1336)
beâmen
swV.
‘etw. messen, eichen’
man geit von ainem aymer hoͤniges ze pamen 1 dn
[Denar] und ze wider eychen 1 dn StRMünch
428,12
beangesten
swV.
‘jmdn. bedrängen, beängstigen’
din magtuͦm die [Bürde] also enpfie, / daz dich
[Maria] suͤnde beangeste nie TürlArabel
*R 107,16;
daz dich die viende vmbgrabent vnd dich vmbfohent vnd dich beangestent
allenthalbent [Lc 19,43]
PrEls
44,9;
ähnl.
EvAug
190,20.
–
er [...] was sere beangstet was er
thun möcht Lanc
32,8;
des konig Artus lút waren sere beengstet ebd.
279,14
bearbeiten
swV.
‘etw. bearbeiten’, hier ‘das Feld bestellen’
der die frucht bekostiget und beerbeit von der frucht wisen RbMagdeb
304,47
bearren
swV.
‘etw. verwalten’ (mit Gen.d.S.; vgl. ârant):
daz sine kint, ob er sie gewinnet, döhtere unde knaben, wenne er stirbet, uffe
deme gute bearrende sint des vorgenannten silbers UrkEls
2,18
(a. 1278 kopial)
bebërgen
stV.
‘sich verbergen’
ich mich von in enprach / unde gie heim in mine gemach, / da ich mich vor in
bebarc Vät
25029
bebirsen
swV.
‘sich an etw. heranpirschen, (einem Jagdwild) auflauern’ (mit Akk.), hier
übertr.:
werltlîche richtære / [...] / die tragent wulfîn
gemûte, / si bebirsent swaz si mugen bejagen Erinn
271
beblîben
stV.
‘sich aufhalten, bleiben’
do vragete er uns der mere / wie die werlte were /
[...], / wan er lange was bebliben / in der einote
Vät
7908
beblüejen
swV.
‘etw. mit Blüten versehen’
ein boum enmitten drinne stât, / der grôze gezierde hât; / wan er ist über jâr
bebluot / von rôten bluomen als ein bluot Flore(G)
4451
bebluoten
swV.
‘etw. mit Blut überströmen’
da sah myn herre Gawan den steynweg sere beblutet von dem
ritter Lanc
444,10;
‘bin ich gewunt?’ sprach er und wúst es nit, nochdann was er
aller beblut under den augen und vor der brust ebd.
484,10;
er wirt da mit beruͤret / mit den dornen und bebluͤdet Pilgerf
6794
beborten
swV.
‘etw. mit Borten versehen, schmücken’
die sporen er im umbe gebant / mit sîden wol bebortet Virg
251,6
beboten
swV.
1
‘jmdm. gebieten, Befehle geben’ (mit Akk.d.P.) 2
‘etw. befehlen, verkünden’ (mit Akk.d.S.)
1
‘jmdm. gebieten, Befehle geben’ (mit Akk.d.P.):
mine [Gottes] hende haben gespannen di himele, alle
ire rittirschaft habe ich bebotet Cranc
Jes 45,12;
nu tu eynis unde bebote sy unde sprich das si den berg andirswo seczen, ob ir
ewangelium wor ist MarcoPolo
6,21.
40,19;
UrkKölnZunft
1:20,35
(a. 1330)
2
‘etw. befehlen, verkünden’ (mit Akk.d.S.):
swaz man bebot, daz sal slecht / gehalden sin an clafe
[Geschwätz]
Daniel
5384;
Cranc
Jes 44,7
beboteschaften
swV.
‘jmdm. das Evangelium bringen, verkündigen’ (mit Akk.):
uf einen hochen berg mache dich, du der du bebotschaftest Syon Cranc
Jes 40,9
bebreiten
swV.
‘etw. bedecken, überdecken’
ein bette was da bereitet, / mit phellele wol bebreitet
GrRud
Ib 23;
alliz daz der himel hat bebreit / [...] / daz hat er
[Gott] alliz vbirmezzen / mit siner gwalt besezzen
Glaub
115
|