Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

a – abebrëchære, âbrëchære
abe brëchen, âbrechen – abe drumen
abe|ein – abe ertwingen
abe ervëhten – abegezogen
abegezogenheit – abe houwen
abehouwunge – abelæge
abe lantscheiden – abe lœsen
abelœsunge – âbentganc
âbenthan – âbentsunnenschîn
âbenttanz – aber|æhter
abe rechenen, abe rechen – aber|schâch
abe rücken – abe schieʒen
abeschiht – abeslac
abe slahen – abe stîgen
abestôn – abetragære
abe tragen – abe vâhen
abeval – abe wahsen
abe wæjen – abe weschen
abeweschunge – abe ziehen
abeziehunge – âbrëchære
âbrëchen – achter-, ahter-
achwent – ackervruht
ackerwërc – adellich, adellîche(n)
adelmuoter – âderslahen
âderstôʒ – affensmalz
affenspil – afterbier
afterblunder – aftermuoder
aftermûre – afterwort
afterzal – agleister
agleistervar – ahselrote
ahselspange – ahtehalp, ahtodehalp
ahten – âhui
ahzec – alamande
alanc – alde
aldê – algorismus
alheit – allergotesheiligentac
allerhalbe – allersamen, allersam, allersamet
allersêlentac – allwent
Alman, Almân – alp
alpha – al|tagelich
altære, altâre, alter – alters|eine
alterstat – altmæʒec
altmüede – alwaltecheit
alwaltende – ambahtære
ambahte – âmehte
âmehtec – ametiste
âmezûber – amt
âmügel – anderheit
anderleie – andorn
andouge – ane bereiten
ane bërn – anebot
ane botwarn – ane draben
ane dræhen – ane errâten
ane ersëhen – anegedenken
anegedenklich – anegeslaht
anegeslöufe – anegrîfunge
ane grînen – aneheftec
ane heften – aneinander
ane jagen – ane komen
ane koufen – aneleitrëht
aneleitunge – 2ane merken
anemerkunge – ane phîfen
ane phlanzen – anerüeftec
ane rüeren – aneschouwede
aneschouwelich – anesidel, anesedel
ane sîfern – ane sniudeln
ane snöuwen – ane springen
anespruch – ane strîten
ane stroufen – ane trëten
ane trîben – anevëhtigunge
anevëhtlich – anevluʒ
ane vordern – ane weigen
aneweigunge – anewîsunge
ane wonen – angelisch
angeln – angestnôt
angestsam – ankesmër
anlamin – antlæʒec
antlâʒen – antsmër
anttac – antwîch
antwürkæreknëht – apfelrîs
apfelrôt – ar
âr – arc|haft
arche – ardell
ardîse(n) – armbendec
armbouc – armiure
armlëder – arnebote
arnen – art
art – arzâtîen, arzedîen
arzâtîn – âsblâsende
ascalamus – â|schildes
aschlouch – aspentier
aspindê, aspindei – astronomierre
astronomus – atrament
atte, ette – avelen
âventiurære – â|witzec
â|witzen – âʒ|zît

   alterlachen - Altisonans    


alterlachen stN. ‘Altardecke’ ouch sach man dâr schînen / zierde maneger hande / an messegewande / und an alterlachen [: machen ] EbvErf 3265

MWB 1 183,27; Bearbeiter: Hoffmann

altermuoter, eltermuoter stF. ‘Großmutter’ [Vermögen] daz die eldirvater unde die eldirmutir habin in urri giweri, iz sie liginde edir varindi Mühlh 148,1. 148,26; hie gêt der tiufel umb den rinc / oder sîn altiu muoter [La.: adir sin eldirmuter ] / und gît mit slegen fuoter! Anteloye 411; die würme, die wâren freissam. / [...] dô kam die würminne diu ir aller [La.: eltter ] muoter was WolfdB 787,4; frowe Alheid min aldirmuͤdir UrkDOHess 2:534,16 (a. 1344). – Lit.: Müller, Großvater, S. 53-62

MWB 1 183,30; Bearbeiter: Hoffmann

altern, eltern sw.Pl. s.a. elter stswM. 1 ‘Vorfahren’ (nicht immer eindeutig von 2 zu scheiden)
2 speziell: ‘Eltern, Vater und Mutter’
3 ‘die Ältesten’
   1 ‘Vorfahren’ (nicht immer eindeutig von 2 zu scheiden): herre, unser eltern [ patres nostri Io 4,20 ] die betten under den böumen ûf dem berge, und iuwer eltern von der jüdischeit die betten in dem tempel Eckh 3:116,9; sage in [den Gefolgsleuten] von iren alderin. / mane sie, daz sie ir ere behalden, / di an si iz geerbet Elmend A 787; Unverzagt 3:5,3; HvFritzlHl 217,7; PrMd (J) 344,6. aber dem konnige ist streffelich / [...] dem fondement zu undergraben sere / die sine altern [ ‘Vorgänger’] gestifftet hant Pilgerf 9287; das wir aber hie geschriben habent, das ist als wir es únser eltren [ ‘Vorfahren im Orden, ehemalige Ordensschwestern’] hortent vor úns sagen und och von in ain tail geschriben was Stagel 16,14    2 speziell: ‘Eltern, Vater und Mutter’ dînen altern soltu êre bern, / wiltu lange ûf erden wern Freid 174,9; do si [Maria] ein kint was, do was si gehorsam iren alteren, vatter und muͦter Tauler 223,32; meister, war an hat dirre mensche gesundegit daz her blynt geborn ist, adir syne elderen [ parentes eius Io 9,2 ] ? EvBerl 37,21; UrkCorp 392,33. N407,21    3 ‘die Ältesten’ als er quam in den tempel dar / vnd lerte da des folkes schar, / der prister fursten quamen nu / vnd die altern auch des folkes [ seniores populi Mt 21,23 ] zu EvStPaul 676 u.ö.; warumme ubir treten dyne jungeren der elderen gebot [ traditionem seniorum Mt 15,2 ] ? EvBerl 31,30

MWB 1 183,41; Bearbeiter: Hoffmann

alterpalle Subst. ‘Altartuch’ (zu lat. pallium) : ouch sach man si bemeilgin [ ‘beschmutzen’] / in manchir unvlêtigin tât / altirpallin und ornât / und andir kirchgerête NvJer 14198

MWB 1 184,6; Bearbeiter: Hoffmann

alters|eine Adj., Adv. auch altereine. ‘ganz allein’ du solt anbiten den rainen got herren altersainen AvaLJ 48,6; Litan 1172; StrKarl 4639; nu habent si mich uͦble gelazzen, / nu sten ich alterseine Rol 2089; die kuninge, [...], / die betten zware / an die abgote al gemeine, / wen dvͦ altirseine TrSilv 491; NibB 2318,3; Iw 8025; altter aine GTroj 1716. – jmdn./ etw. ~ haben ‘jmdn. für sich allein haben; etw. für sich behalten’ dar umbe hazze ich dinen muͦt, / [...] daz du disen man woldest nemen / der werlt aller gemeine / und haben dir alterseine StrKD 161,274; wen ime des gelùckes schibe / so eben gienge uf selden ban / daz solt er alterseine han / so dz es niemer zuo einre stunt / wùrde keinem menschen kunt SechsFarbenI 202; Ottok 13139; Hunor 232

MWB 1 184,10; Bearbeiter: Tao

alterstat stF. ‘Altarraum’, übertr. für Maria: du bis diͤ heilich elterstat, / drin de gewide elter is gesat, / daruppe al dat heilichduͦm steit, / dat himel ind erde ümbeveit MarlbRh 12,27

MWB 1 184,26; Bearbeiter: Hoffmann

alterstein stM. ‘steinerner Altar’ nâch des tages [des Karfreitags] site ein alterstein / dâ stuont al blôz. dar ûf erschein / ein kefse [Reliquienbehälter] Parz 459,23; der engel godes ym [Zacharias] erschein / beneben an den altarstein / des rauches zu der zesewen hant [ stans a dextris altaris incensi Lc 1,11 ] EvStPaul 5573. – aus Marmor: er zæigetim einen alterstæin. / daz was ein mærmel Serv 1051; diz heldit man in deme lande, daz her [der Apostel Jacobus] sich saste ûffe einen mermelîn stein unde fur dar ûffe uber in di stat zu Compastelle; und dirre stein ist ein altêr stein, dâ man alle tage messe ûffe singet unde liset HvFritzlHl 167,15. – ‘Tragaltar’ (altare portatile, „geweihte und mit einem Reliquiengrab ausgestattete kleinere transportable Steinplatte”, LexMA 1,463): item ain ganzen messeziug han ich, buoch und alterstain, in miner frawen chamer UrkSüdtirol 3,2:253 (a. 1320); daz ir mugit [...] messe horin [...] von eime altir ader eime gewyetin altirstein UrkSchles(B) 131:8,28 (a. 1345)

MWB 1 184,30; Bearbeiter: Hoffmann

altertuoch stN. ‘Altartuch, Altardecke’ einen tisch hiez er [der Pfaffe Amis] dar suochen. / mit sînen guoten altertuochen / wart er bedecket alsô wol / sam ein alter beste sol StrAmis 996; kelch, messegewant und buoch / ampollen, bühsen und altertuoch / sölten aleine in kirchen sîn Renner 8968; div altertvcher vnd div corporal svlen sin wiz vnd rain SpitEich 4,5; BrHoh 59; UrkSüdtirol 3,2:252 (a. 1320)

MWB 1 184,51; Bearbeiter: Hoffmann

altertwehele swF. ‘Altartuch’ vnde svn dis chindis [das ins Kloster aufgenommen werden soll] hant windin in die altirtwellvn [ in palla altaris ] vnde suns also opfron BrEng 59; die alter twêlen unde die corporâl unde die prîsterliche dinge unde gegerwe, die sol man wîz unde reineclîche halden unde beslizzen StatDtOrd 73,3

MWB 1 184,60; Bearbeiter: Hoffmann

altervater, eltervater stM. (nur md. belegt, meist mit der umgelauteten Form) ‘Großvater’ zv Troyge was ein kvnic rich, / min alder fater Laomedon. / Priamus, min vater, was sin son Herb 5943. 17823. 17992; sturbin dan demi eldirvatiri alle sine kint, so erbiti daz gut uf di kindiskint Mühlh 148,10; junffraw, dat ir syt myn nichte, / des ich uch wael berichte. / ur alder vader ind der myn, / [...] de waren gebroder beyde KarlGalie 10563. 10103; UrkCorp 222A,5; KlKsr 2,34; PrMd (J) 343,29; HvFritzlHl 128,32. ja hatte er [der Prophet Sophonias] eynin vatir Chuzy, eynin eldirvatir Godolyam, eynin vort eldirvatir Amasyam und abir vurbas eynin eldirvatir Ezechiam Cranc Vorr. So 351,6. – Lit.: Müller, Großvater, S. 52-62

MWB 1 185,3; Bearbeiter: Hoffmann

altervaʒ stN. ‘Altargefäß’ da er von dem altere nam / die twellen vnd die altervaz PassI/II 358,4

MWB 1 185,19; Bearbeiter: Hoffmann

alterveʒʒelîn stN. (Dimin. zu altervaʒ ): ampula: alteruesli VocOpt 12.039

MWB 1 185,21; Bearbeiter: Hoffmann

alterwîhe stF. ‘Altarweihe’ ez næm ein bischolf den gewin / von vier alterwîchen Helbl 2,765; unde kom eine grozze menig zu der alterweihe EbnerChrist 4,26

MWB 1 185,23; Bearbeiter: Hoffmann

alteste swM. 1 im Pl. ‘Ältester, Senior, hoher Amtsträger’
2 im Sg. ‘Ahnherr’
   1 im Pl. ‘Ältester, Senior, hoher Amtsträger’ (in Bibelübers. i.d.R. für lat. seniores): do gyngen sy uz eyner nach dem anderen unde dy eldisten vore EvBerl 35,9 u.ö.; von der zcît begonde Jhêsus zuͦ bewisene sînen jungern daz her muͦste ûf gên zuͦ Jêrusalêm und vile lîden von den eldestin und den scribêren und den vuͦrsten der pristere EvBeh Mt 16,21 u.ö.; Tauler 49,26; des gink czu rote stetlich der califfus mit sinen eldistin wi her di cristin brechte czu dem tode MarcoPolo 6,18    2 im Sg. ‘Ahnherr’ das volk [in der Provinz Ardadam ] betin nicht dy apgote an sundir den wirdigistin unde den eldistin des husis unde sprechin: ‘wir sint alle von disim entsprossin’ MarcoPolo 34,28

MWB 1 185,27; Bearbeiter: Hoffmann

altesten|guot stN. ‘Gut des Ältesten’ [ ius ] seniorum, quod eldestengwet vulgariter appellatur UrkMeissen 1,208 (a. 1285)

MWB 1 185,42; Bearbeiter: Hoffmann

altgeschriben Part.-Adj. ‘vor langer Zeit geschrieben’ du vindest, wil du suochen, / an alt geschribenn buochen / [...] von unserm chuenn und unserm leben, / daz wir in hôhen lueften sweben HvdHageMarg 1200

MWB 1 185,45; Bearbeiter: Hoffmann

altgesprochen Part.-Adj. → altsprochen

MWB 1 185,50;

altgewander stM. (?) ‘Altkleiderflicker, jmd., der mit alten Kleidern handelt’ [ zinse ] von der altgewendern hus bi Happeln vier schillinge Kolscher UrkFrankf 2,181 (a. 1323)

MWB 1 185,51; Bearbeiter: Hoffmann

altgrîs Adj. ‘altersgrau’ nu wil ich altgriser man / oͮf dirre erde urolichen sterben GenM 101,34. 105,32; der stein hiez Claugestian. / den worte [= vuorte ] ein aldgrisir man Roth 4961; Ägidius 552; SalMor 204,3; Serv 907; mit starken sînen handen lief er [Siegfried] Albrîchen an. / dô vienc er bî dem barte den altgrîsen man NibB 497,2; Wh 413,15; Kudr 474,1; Virg 113,3

MWB 1 185,55; Bearbeiter: Hoffmann

altheit stF ‘(fortgeschrittenes) Alter’ vnd sich Elizabeth din maginne. div hat avch enpfangen einen svn in ir altheit [ in senecta sua Lc 1,36 ] EvAug 124,17

MWB 1 185,63; Bearbeiter: Hoffmann

althêrre swM. 1 ‘durch Alter ausgezeichneter Herr, (würdevoller) Greis’
2 ‘Ältester, Ratsherr, (hoher) Amtsträger’
3 ‘Ahnherr, Vorfahr’
   1 ‘durch Alter ausgezeichneter Herr, (würdevoller) Greis’ do sah der altherre [Zacharias] einen engel here / zesewenthalben sin stan AvaJo 3,4; der altherre greise Serv 2600; dar in [in einen boumgarten ] hete sich durch gemach / ein altherre geleit Iw 6441; ein altherre guoter / vor alter wîz als ein snê KvFuss 1764 (vgl. PassI/II 46,88 ); KvHeimUrst 1309; Krone 29606. 21009; MarLegPass 24,345. ich wil dir [der unmâze ] junge altherren zeigen / und alte jungherren geben für eigen, / daz sî dir twerhes helfen leben Walth 80,25. – die 24 Ältesten der Apokalypse (Apc 4,4 u.ö.): vier und zwenzic ald herren, / die den stul besazen / in herlichen gelazen / mit wizzen cleideren gevast / und imme trone gesazt HeslApk 8062 u.ö.; PrSchw 2,3; die vier und zweinzic altherren / sihest dû, vrouwe, vor dem trône / sitzen, stên ze hove schône MarGr18 486. – übertr. für Gott: du bist ein brûner jungelinc und ein altherre grîse, / der sich zeiner spîse / gît uns vil armen tegelich! KvWLd 32,17; altherre junc ebd. 1,153; ein crippencnabe / der hohe wis altherre wart: / sin grawer loc, sin griser bart / die wurden im gebriunet KvWGS 1535    2 ‘Ältester, Ratsherr, (hoher) Amtsträger’ darumbe, das er [Christus] die fursten vnd die altherren strafte, darumbe hiengen si in Konr 10,91; PrOberalt 40,14. 41,2; Roth 59; do nam er [ Abner ] von der selbin diet / zweinzig alt herren wis, / in wisheit von altir gris RvEWchr 27387; EnikWchr 21647. – ‘römischer Senator’ Rômêre scrivin cisamine / in einir guldîne tavelin / driuhunterit altheirrin, / dî dir plêgin zuht unt êrin, / die dagis unti nahtis riedin, / wî si ir êrin bihîldin Anno 18,3. – Mitglied eines Sendgerichts: durch ir selber êre / si [Mutter Konstantins] rewelt ir fiunf hundert althêrren, / die in den zuhten wæren, / daz si sentreht vernæmen Kchr 8477 (= TrSilv 653 ); zvͦ deme sende quamen / patriarche vnde cardinale / [...] vnde achzene altherren, / der kristenheite zvͦ eren TrSilv 622. – älterer Mönch in einem Kloster, dem besondere Aufgaben übertragen werden: sint aber minner sache cetvͦnne in dez clostris nvzzin. so habe er [der Abt] der altherrin rat [ seniorum tantum utatur consilio ] BrHoh 3; der unreine dufel ginc zu dem priore und nam di besten alt herren di da waren HlReg 49,17; vnde îst des gezivch her Rvͦpreht der prior / her Niclav der altherre UrkCorp 1186,42. 1522,41    3 ‘Ahnherr, Vorfahr’ wâ schînet der althêrren wîstuom / den niemen ercellen mächte / under allem ir geslächte? Erinn 388; daz man von dem guͦet [...] sol begen ewichlichen ainen jartach an sant Nyclaus tach durch meines altherren Albers [...] sel UrkCorp 1413,30. daz er dem tiuvel enteil / sînem althern werden müeze HartmKlage 251

MWB 1 186,3; Bearbeiter: Hoffmann

althiunisch Adj. ‘altmodisch’ (?) der mit dem huote sînen kopf / als einen althiunischen knopf / ûf einem swerte stellet, / der hât sich gesellet / mit den tôren allermeist Helbl 1,264 (vgl. Anm.z.St.: „Es sind altmodische Schwerter gemeint, deren Knopf pilz- oder glockenförmig war”)

MWB 1 186,59; Bearbeiter: Hoffmann

altiche swM. ‘Greis, alter Mann’ derselbe alticche [Jacob] was ein wolgetân recche GenM 102,29 (in Anm.z.St.); vgl. Gen 2567 (La. V)

MWB 1 187,1; Bearbeiter: Hoffmann

altisch, eltisch Adj. ‘alt’ der selbe altiskche [Jacob] was ein êrlich reche. / er hiez die sune mit ime gên Gen 2567; wo der michel kintlich tut / und der junge hat eltischen mut, / da ist daz hinder her fur gekeret Jüngl 670

MWB 1 187,4; Bearbeiter: Hoffmann

Altisonans Subst. Gottesname: so reine / was künic Altisonans Frl 12:2,10

MWB 1 187,9; Bearbeiter: Hoffmann