Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

a – abebrëchære, âbrëchære
abe brëchen, âbrechen – abe drumen
abe|ein – abe ertwingen
abe ervëhten – abegezogen
abegezogenheit – abe houwen
abehouwunge – abelæge
abe lantscheiden – abe lœsen
abelœsunge – âbentganc
âbenthan – âbentsunnenschîn
âbenttanz – aber|æhter
abe rechenen, abe rechen – aber|schâch
abe rücken – abe schieʒen
abeschiht – abeslac
abe slahen – abe stîgen
abestôn – abetragære
abe tragen – abe vâhen
abeval – abe wahsen
abe wæjen – abe weschen
abeweschunge – abe ziehen
abeziehunge – âbrëchære
âbrëchen – achter-, ahter-
achwent – ackervruht
ackerwërc – adellich, adellîche(n)
adelmuoter – âderslahen
âderstôʒ – affensmalz
affenspil – afterbier
afterblunder – aftermuoder
aftermûre – afterwort
afterzal – agleister
agleistervar – ahselrote
ahselspange – ahtehalp, ahtodehalp
ahten – âhui
ahzec – alamande
alanc – alde
aldê – algorismus
      aldê Interj.
      alder Konj.
      al die wîle Konj. ‘solange’
      âle swF.
      â|leibe stF.
      al|ein Adj.
      aleine Konj.
      al|eine Adv.
      aleiʒ Interj.
      alene stF.
      alêne stF.
      alevanz swstM.
      alevanzære stM.
      alexandrînisch Adj.
      alexandrisch Adj.
      alf stM.
      alfa Subst.
      alfabête stN.
      alfakî stM.
      alfurt Subst.
      al|genuht stF.
      al|gerihte stN.
      algewalt stF.
      algewaltec Adj.
      algorismus Subst.
alheit – allergotesheiligentac
allerhalbe – allersamen, allersam, allersamet
allersêlentac – allwent
Alman, Almân – alp
alpha – al|tagelich
altære, altâre, alter – alters|eine
alterstat – altmæʒec
altmüede – alwaltecheit
alwaltende – ambahtære
ambahte – âmehte
âmehtec – ametiste
âmezûber – amt
âmügel – anderheit
anderleie – andorn
andouge – ane bereiten
ane bërn – anebot
ane botwarn – ane draben
ane dræhen – ane errâten
ane ersëhen – anegedenken
anegedenklich – anegeslaht
anegeslöufe – anegrîfunge
ane grînen – aneheftec
ane heften – aneinander
ane jagen – ane komen
ane koufen – aneleitrëht
aneleitunge – 2ane merken
anemerkunge – ane phîfen
ane phlanzen – anerüeftec
ane rüeren – aneschouwede
aneschouwelich – anesidel, anesedel
ane sîfern – ane sniudeln
ane snöuwen – ane springen
anespruch – ane strîten
ane stroufen – ane trëten
ane trîben – anevëhtigunge
anevëhtlich – anevluʒ
ane vordern – ane weigen
aneweigunge – anewîsunge
ane wonen – angelisch
angeln – angestnôt
angestsam – ankesmër
anlamin – antlæʒec
antlâʒen – antsmër
anttac – antwîch
antwürkæreknëht – apfelrîs
apfelrôt – ar
âr – arc|haft
arche – ardell
ardîse(n) – armbendec
armbouc – armiure
armlëder – arnebote
arnen – art
art – arzâtîen, arzedîen
arzâtîn – âsblâsende
ascalamus – â|schildes
aschlouch – aspentier
aspindê, aspindei – astronomierre
astronomus – atrament
atte, ette – avelen
âventiurære – â|witzec
â|witzen – âʒ|zît

   aldê - algorismus    


aldê Interj. ‘lebewohl!’, Abschiedsgruß (wie adê aus afrz. adé nach lat. ad deum), in der Verbindung aldê sprechen: ach zartes lieb ich sprich alde KonstBrf 91,82; ach wie ist im so recht we / zu dem sin bul spricht alde LS197 23. – personif.: owe laides rich alde / waz hest an mir gerochen / daz sy von mir versprochen / hat mynen dienst an alle schuld KonstBrf 12,58

MWB 1 146,57; Bearbeiter: Tao

alder Konj. alde

MWB 1 147,1;

al die wîle Konj. ‘solange’ 2wîle stF.

MWB 1 147,2;

âle swF. ‘Ahle, Pfriem’ subula: suila / ala SummHeinr 1:252,303; ein kurdiwæner wæhen schuoch / nâch lobelichen sachen / mac niemer wol gemachen, / hât er niht alen unde borst KvWTroj 117; Martirius der wart ouch mit eksin gewundit. vnd mit alin durch sinin lib gebort JenMartyr 34

MWB 1 147,3; Bearbeiter: Tao

â|leibe stF. swF. Cranc . ‘Überrest, Überbleibsel’ daz dv uns muzis becleiden [l. bechleiben ‘begaben’, vgl. La.] / mit dinis tischis aleibin, / vnde mit dinen keliche getrunken machen, / ih meine mit den zwein uberisten sachen / dinis lichamen vnde dinis blutis Litan 1444; er [Löwe] versmæht daz gestrig ezzen und die urlaib [La. aleibe ] seines vodern ezzens BdN 143,33; vntz si so gar versluogen / jr est, die si truogen, / daz in ir vorder hant bleip / so gar swächiv aleip Krone 9302; di oleyben der boume sinis waldis wirt man zelen Cranc Jes 10,19 u.ö. – als Übers. zu lat. reliquiae PsM 20,13. 36,37. 36,38. Per 15,13

MWB 1 147,9; Bearbeiter: Tao

al|ein Adj. verstärktes → ein Num., Pron., Adj.

MWB 1 147,22;

aleine Konj. 1 ‘obgleich, wenn auch’ (vgl. auch al Konj.)
2 als Teil einer mehrgliedrigen Konj.: niht ~ ... vil mê / wan ouch / halt / sunder (mêre / ouch) u.ä. ‘nicht nur … sondern auch’
   1 ‘obgleich, wenn auch’ (vgl. auch al Konj.): her was mir ie genedich vnde got, / allen [= alein ] have mir [l. mi, mich] nv virtriven der helit got Roth 2246; alleine tete im sin wunde we, / er sluc vaste vmbesich Herb 5904; al eine geschehe es harte vil, / ezn heizet doch niht rehte spil Tr 7533; unserhalp der vînde frî / wir sîn und haben uns der entladen, / aleine iz geschehen sî mit schaden Kreuzf 3068; TvKulm 287. – mit korrespondierendem doch, iedoch im Hauptsatz: swenne wir irsterben, / al ein wir nit ne werden / begraben in neheinem grabe, / einen trôst habe wir doh dar abe, / daz uns bedecke der himel SAlex 4839; alein sî mir ir hazzen leit, / ez ist iedoch ir wîpheit Parz 114,21; aleine sie werten sich mit craft, / sie nam doch abe, die heidenschaft Kreuzf 3045; alleine ich dîn unwirdig sî, doch sô habe ich dîn lange begert HvFritzlHl 8,28. – durch folgendes und gestützt oder dem konzessiven swie vorgesetzt: al eine und sîn si lange tôt, / ir süezer name der lebet Tr 222; iedoch alein swie si mir drumbe tuot, / doch wil ich iemer nâch ir hulde werben KLD:MvH 6:2,3    2 als Teil einer mehrgliedrigen Konj.: niht ~ ... vil mê / wan ouch / halt / sunder (mêre / ouch) u.ä. ‘nicht nur … sondern auch’ ‘du salth vestecliche den suntach viren und der heligen tage eren’, nicht aleine van knechlichen werken, vil me van sunden und van allen bozheiten HlReg 6,12; nivt allein mit lv̂ter stimme als er an dem cruce tét, wan oͮch mit offenen zaichen siner verchwnden UrkCorp 93,4; niht alein ir chloster, halt aller der stat ze Tullen ze vrum vnd ze gemach ebd. 1156,6; Ottok 94163; da uon so begibe ich si niht aleyne der ansprache, svnder mere allez daz reht, daz ich an dem selben guͤte hete UrkCorp 1452,20. 3310,41; daz gvt der heiligin gehorsam sal aleine dem abbete nit zv irbotin werde, svnderin ovh di brudere sulin vnder ein ander also gehorsam si BrHoh 71; BrAsb 71; nicht alleine sult ir iz in disem fîgboume tuͦn, sunder ouch ob ir zuͦ disem berge sprechit: [...] EvBeh Mt 21,21

MWB 1 147,23; Bearbeiter: Tao

al|eine Adv. verstärktes → eine Adv.

MWB 1 148,1;

aleiʒ Interj. das frz. allez: nû spottent s’ unser z’aller zît: / si sprechent ‘aleiz unde rît / in dîn lant hin über mer.’ Freid 155,8

MWB 1 148,2; Bearbeiter: Tao

alene stF. âlôe

MWB 1 148,5;

alêne stF. ‘Alant’ (vgl. 1alant ): mit gewaschener alene SalArz 51,55; si sullen sich salbin mit salbin di gemachit si uon alene vnde mirren ebd. 63,27 u.ö.; wîrouches ruch ûz arômâte, / spinat, gaffer und alêne [vgl. Anm.z.St.] / ist gegen dîner süeze ein krêne MarGr18 195

MWB 1 148,6; Bearbeiter: Tao

alevanz swstM. aus it. all‘ avanzo ‘zum Vorteil’, vgl. 2DWB 1, 259. ‘Schwindel, Betrug’, in den Funktionsverbgefügen ~ trîben, slahen ‘betrügen’ si trîbent alefanzen, / guot wilt wær von den selben unernerte Hadam 316,3; swer wil mit allen schanzen / ûf heben ân dar legen / und trîbet alafanzen ebd. 399,3; so schlecht ainer den alevancz, / daz er ez [Geld] halbez behalt der von Teichn 518,20

MWB 1 148,12; Bearbeiter: Tao

alevanzære stM. ‘Schwindler, Betrüger’ dye herren treibent gewalts vil: / [...] wuchraͤr: manigs schad, / [...] vorsprech: ful dy hannt, / schreiber: merck es eben, / alfanczer: ratgeben Teichn 600,42

MWB 1 148,21; Bearbeiter: Tao

alexandrînisch Adj. ‘zu Alexandria gehörig’ Marcus der tolmetscher Pêtri des apostolen und der Allexandrînischer kirchen êrste bischof EvBeh 5. 72

MWB 1 148,25; Bearbeiter: Tao

alexandrisch Adj. ~ kürbiz: von dem alexandrischen kürbiz. coloquintida haizt ain alexandrischer kürbiz. der paum wehset gegen der sunnen aufganch pei Jerusalem und haizt sein apfel auch coloquintida. BdN 365,17

MWB 1 148,28; Bearbeiter: Tao

alf stM. alp stMN.

MWB 1 148,33;

alfa Subst. auch alpha. erster Buchstabe des griech. Alphabets, nur in der bibl. Formel ~ et ô u.ä. ‘das Alpha und das Omega, der Anfang und das Ende’, für Gottvater oder Christus gebraucht: ~ et ô: vone diu heizzis du in chriechisken alfa et o, / so iz uns hat chunt getan Johannis revelatio Himmelr 1,25; alphâ et ô, künec Sâbâôt, / got, des gewaltes kraft gebôt / leben ân urhap RvEBarl 1; erkennet ir alfa et o, / den die reine magt truc? Rennew 35360; [Auslegung des Grußwortes des Erzengels Gabriel ave:] der vil ture buchstabe a / bezeichent uns alpha et o, / wen man den vater nante also Brun 2241 u.ö.; WhvÖst 12219. ~ und ô, ~ dar nach ô: ‘ich bin alpha’ spricht her ‘und o’ / (diz dutet selben got also / der durch uns wart elelende), / ‘begin bin ich unde ende.’ [Apc 1,8] HeslApk 1247; wand alpha und o ich bin, / erst und letzt, ende und begin [Apc 22,13 ] ebd. 22913; ich bin alpha, dar nach o [Apc 21,6 ] ebd. 20599

MWB 1 148,34; Bearbeiter: Tao

alfabête stN. ‘Alphabet’ der meister [...] gab im [Jesusknaben] vor den bustab / des alfabetes vrhab / vnde allef genenet was PassI/II 55,46

MWB 1 148,54; Bearbeiter: Tao

alfakî stM. aus arab. elfakih. ‘Rechtsgelehrter’ vil manniger werschelier [l. betschelier Knappen] , / pawren und cavalir, / amarel und alfaky, / satrappen und mutkaly, / [...] kamen zu Anthiochia HvNstAp 371; von den fursten ward gesant / nach dem alfaky [vgl. Anm.z.St.] zehant, / der hayden pabst von Ninive / wolt di kronen weyhen ee ebd. 18165. 18294

MWB 1 148,57; Bearbeiter: Tao

alfurt Subst. ein Tier: daz tier daz die belge truoc / daz ist alfurt genant Craun 1147

MWB 1 149,1; Bearbeiter: Tao

al|genuht stF. ‘volle Genüge, Reichlichkeit’ [ diu stetekeit ist ] allir tugent ein amme / als die este von dem stamme / nemint ir craft vnd ir fruht / als hant siv von ir algenuht / si grunent vnde blüegent / uon ir Martina 23,38

MWB 1 149,3; Bearbeiter: Tao

al|gerihte stN. ‘Weltgericht’ wie snel ist eines ougen blic, / sô snel ist dâ ze Jôsaphat [vgl. Ioel 3 ] des algerihtes ende. / die rehten füerent dâ den sic, / sô windent die vertânen dâ vil jæmerlîch ir hende Marner 1,47

MWB 1 149,8; Bearbeiter: Tao

algewalt stF. oder Syntagma al gewalt? ‘volle Macht, Herrschaft’ von deme [Tier] mir strit irschein / kein den heilgen mit gesic / steteclich an underlic, / biz der tage aldir [ antiquus dierum ] quam / richtende und im benam / an siner keinwortikeit [= gegenwertekeit ] / algewalt und gab gereit / sie wider den heilgen da / zu behalden Daniel 5894 (vgl. Dn 7,21ff.)

MWB 1 149,13; Bearbeiter: Tao

algewaltec Adj. vgl. auch alwaltec . ‘allmächtig’ als Attribut Gottes: herre got algeweldiger PrLpz 27,15; got [...] ist ein algewaltic guot an dem vater und ein klâriu wîsheit an dem sune und ein lûter güete an dem heiligen geiste Eckh (Pf) 538,21; heu saltu ezzen gliche / eime ochsen siben jar, / bis tu bejest offenbar / got wesen algewaldic, / nemen, geben allen sic / landen, richen sunder wan, / ouch hohen den armen man, / nideren ouch den richen Daniel 3689

MWB 1 149,21; Bearbeiter: Tao

algorismus Subst. ‘Rechenkunst’ swer die toten wolte zellen / die da erslagen waren, / der muͦste bi zwein jaren / von algarismo han gevlizzen, / oder er kunde ez niht wizzen Rennew 23717; ein kunst heizet algorismus, daz saget von der reitunge, wie man die zal leget an den vingern. sô hât ieglîcher vinger sîne zal, sô hât der dûme sîne zal ouch sunderlîchen PrBerth 1:331,14. – als Personenname: [es waren so viele,] ob Algorismus noch des lebens pflege / und Abacus, di geometrie kunden, / die heten genuͦc zu schaffene, soltens ir aller zal do haben funden JTit 2051,2

MWB 1 149,31; Bearbeiter: Tao