afterblunder
stN.
→
aftermuoder
MWB 1 113,47;
after dës
Adv.
→ after Adv., Präp.
MWB 1 113,48;
afterdinc
stN.
‘Nachgericht’
aftirding ist, als ab der richtir rechte dingetag gehabt hette unde beschide, daz czu deme andirn tage, alz ab is were [...] um sachin, di man czu dem einen tage nicht wol geendin mochte DRW
1,454
(RichtstLR.; a. 1350)
MWB 1 113,49; Bearbeiter: Tao
after|ein
Adv.
→ after Adv., Präp.
MWB 1 113,54;
aftergir
stF.
‘hinterlistiges Verlangen’
sie smeichet mir / mit slangen art in aftergir Frl
7:25,18
MWB 1 113,55; Bearbeiter: Tao
afterhemede
stN.
ein von Frauen getragener Überwurf (über dem eigentlichen Hemd):
suppara: witidi, witti vel lesa vel afdirhemidi SummHeinr
1:330,211.
2:35,99
MWB 1 113,57; Bearbeiter: Tao
afterhuote
stF.
‘Nachhut’
do hiez er samnen sich die schar, / mit achterhute wal bewaren / und mit vreuden heim varn Vät
37745;
LivlChr
3010.
3041.
9036;
swelch her in miltem mute / mit troste und ouch mit gute / sin liute gerne sicht, swenn er nicht krieges pfliget, / der leit [
leget
] den vinden triuweliche afterhute [gemeint wohl: sichert sich durch eine Nachhut gegen die Feinde, vgl. Anm.z.St.]
Frl
9:10,4;
dise zugen da hin zuvorn, / Herodes hielt afterhute / mit allen sinen zu gute Macc
13579;
ir spitz ein aftirhûte / wart in zegelîchir flucht NvJer
4598
MWB 1 113,61; Bearbeiter: Tao
afterkapf
stM. (?)
‘einer, der das Nachsehen hat’
schone broder myn, / des sperwers des moest yr syn / eyn gast ind eyn achter kaff KarlGalie
11981
MWB 1 114,9; Bearbeiter: Tao
afterklaffen
stN.
‘Nachreden, Verleumden’
als mich die wroegers fel bedroeben / mit irre velsscher achter spraeche, / so weer keyn wonder daz mir braeche / daz hertze mitten ontzwey. / daz after claffen toet mich we MinneR 336
242
MWB 1 114,12; Bearbeiter: Tao
afterklage
stF.
‘Klage, Jammern im Nachhinein’
ich rede vor den hêren mîn. / swer wil ûwen schaden rôchen, / her sal in weder sôchen, / daz im ahterclage wert bekant, / swer ummer sôchet ûwer lant Crane
2657;
her [...] stach den werden ritter vromen / [...] ûf den plân. / des wart dâr ahterclage getân ebd.
3771
MWB 1 114,17; Bearbeiter: Tao
afterkome
swM.
‘Nachkomme’
got ime dô sagete / daz sîne afterchomen ellende scolten werden Gen
840.
659;
do sâtzte im got êine ê, daz er sich hiezze besnîdin an siner geschaft unde die gewonheit liezze sînen âftirchomin Spec
15,32.
96,18;
Âdâm / [...] geviel durch ungehôrsam / und vuor zuo der helle / unt sîn afterchomen alle Kchr
9208;
Scoph
1,6;
PrHoff
87,11
MWB 1 114,24; Bearbeiter: Tao
afterkôsære
stM.
‘Verleumder’
wan afterkoser sunderlich / lebendes vleisches seten sich Hiob
7749
(vgl. Iob 19,22)
MWB 1 114,32; Bearbeiter: Tao
afterkœse
stN.
‘üble Nachrede, Verleumdung’
von nide kumet allez arc. / [...] niet macht afterkose / und lugene vil bose. / afterkose machet haz Secret
559.561;
keine sache saltu geben / von der kegen dir mogen streben / die lut mit afterkose, / wenne ez ist vil bose. / wenn daz volc die rede hat / so kumet ez lichte zu der tat ebd.
945
MWB 1 114,35; Bearbeiter: Tao
afterkôsen
swV.
‘jmdn. verleumden, üble Nachrede führen’.
– mit Akk.d.P.:
wer den anderen afterkôsit oder ûffe in luget HvFritzlHl
105,30.
– mit Dat.d.P.:
alle, di dir geaftirkoset [
detrahere
] haben, werden anbeten daz spor dinir vuze Cranc
Jes 60,14.
–
wider jmdn., von jmdm.
~
:
[ihr] habit uch irhabin obir mich mit uwirm munde und habit geaftirkosit [
derogare
] widir mich Cranc
Ez 35,13;
sie hassen in und von im afterkosen, / wann er sin stür nicht büt den wiselosen Mügeln
202,9.
– ohne Obj.:
ist is beßer daz man eße vleisch und trincke weyn, wen daz man afterkosse? Vät
Überschr. vor 13873.
– Part. Präs.:
uon stimme itwizes unde afterchosentes [
obloquentis
]
PsM
43,17;
myne heilikeit habin sy vorsmet [...]. aftirkosinde man [
detractor
] syn in dir Cranc
Ez 22,9.
– subst. Inf.:
daz er mir umme daz kegenwortige aftirkosen, damite mich ane undirlas mine hesser zerren, gebe lon in zukumft Cranc
Vorr. Jes 8,10
MWB 1 114,42; Bearbeiter: Tao
afterkumelinc
stM.
‘Nachkomme’
zo lobe vnde zo eren / unseme losere, / zo lere unsin chinden / den afterchumelingen Glaub
1056.
422;
[sie] begiengen disen tac aller gergelich [= jærgelîch
] harte flizzekliche und ire afterkumelinge di wider nuweten ie den tac gergeliches SpecEcclF
A.III.2,14
MWB 1 114,61; Bearbeiter: Tao
afterkünde
stN. oder stF.
wie afterkünne:
daz man her nâch iuwer afterkünde iht schelde, / und ligt alsô stille und beseht wie wir ez mit in enden Loheng
2676
(vgl. Anm.z.St.).
3155
MWB 1 115,3; Bearbeiter: Tao
afterkunft
stF.
‘Nachkommenschaft’
er in vervluochete mit aller sîner afterchunfte Gen
754.
917.
2522;
vil harto gie diu sin scult / uber alle sin afterchumft SEzzo
46;
gotes gebot sie ubergie, / von danne ir afterchumfte michel sere lie MarseqS
27;
mit des tôde wart erlôst / Âdam und alle sîn afterchumft KvHeimUrst
59.
762;
EnikWchr
1110.
1237;
Mai
143,38
MWB 1 115,7; Bearbeiter: Tao
afterkünftec
Adj.
‘nachgeboren’
dy habent auch das wol pewart / das ir affterchünftige kind / niemants wann sein ains [des Stiftes] sind Hawich
5234
MWB 1 115,15; Bearbeiter: Tao
afterkünne
stN.
‘Nachkommenschaft’
mit allen seinen chinden vnd allem seinem avterchvnne UrkCorp
N785,32;
er [...] vand [...] ein soͤlichen hort, daz er vnd all sein afterchuͤnn reich wart GestRom
124
MWB 1 115,19; Bearbeiter: Tao
afterlâʒen
stV.
‘beiseite lassen’
des soelen wij voele achter laten, / want des is boven maten HvVServ
857;
ir fürget daz vrteil vnd di minn gotes. aber ditz müzzet ir tven vnd di andern niht afterlazzen [
omittere Lc 11,42]
EvAug
164,10
MWB 1 115,24; Bearbeiter: Tao
afterlêhen
stN.
‘weiterverliehenes Lehen, Unterlehen’
daz der edel man Friderich [...] die marken von Talvang und von Tronecke, die er von uns zuͦ lehen heldet und die unsers vetern und sines stiftis zuͦ Triere afterlehen sin, von yme und demselben sime stifte entpha und zuͦ lehene habe und davon yn von lehens wegen verbunden sij und uns nit MGHConst
8:76,18
(a. 1346 kopial)
MWB 1 115,29; Bearbeiter: Tao
afterlenge
stF.
‘lange Nachdauer, Ergebnis’ (?)
ein prislich anegenge / mit swacher afterlenge / den selden [= sælden
] ist zu strenge Frl
6:5,12
MWB 1 115,37; Bearbeiter: Tao
after mâl(e), after mâles, after mâlen
Adv.
→ after Adv., Präp. und → mâl stN.
MWB 1 115,40;
after|mântac
stM.
‘Dienstag’
am næhsten arftermæntag / nah sant Afren misse UrkCorp
1285,22.
2132,10
u.ö.;
UrkHohenz
2,313;
am suntage, am mantage oder an dem afftermantage StRAugsb
209,7;
es baden am mentag die truncken, / am afftermentag die reichen, / am mittwoch die witzigen Hätzl
Einl. 68,5
MWB 1 115,42; Bearbeiter: Tao
aftermuoder
stN.
scherzhafte Bezeichnung eines Frauenhemdes mit Anspielung darauf, was es auf der Rückseite bedeckt:
ir sült niht haben wan ein hemd. / ander kleider sîn iu fremd; / und sült daz aftermuoder [La. afterplunder
] zwâr / hinden ûf lesen gar / und an allen vieren stân EnikWchr
24081
MWB 1 115,49; Bearbeiter: Tao |