ane liuhten
swV.
‘jmdn./etw. anglänzen, einen Lichtschein reflektieren’,
meist in der Wendung einander
~ :
nu lûhten disiu vier werc, / helm unde halsperc, / schilt unde hosen ein ander an Tr
6625.
10977;
si liuhtent beide ein ander an, / daz edel gesteine wider den jungen süezen man Walth
18,6
MWB 1 257,43; Bearbeiter: Schnell
anelouf
stM.
1
‘feindlicher Angriff, Ansturm’
2
‘Anlauf’
1
‘feindlicher Angriff, Ansturm’
mit schilte umbegibit dih warheit sin [Gottes] nihne furhtes du uone [...] aneloufe [interl. zu ab incursu
] unde tiuvele PsWindb
90,6;
PsM
90,6;
der den andern anloufet mit gewafender hant [...] er git von dem anloufe ein march DRW
1,675
(ArchSchweizG.; a. 1304);
von allem todes anlovfe [interl. zu ab omni mortis impetu
]
PsM
H 63,7
2
‘Anlauf’
so ich iez [...] in ein wuͤtiges wasser wil springen, und den anlouf genam Seuse
132,6
MWB 1 257,50; Bearbeiter: Schnell
ane loufen
stV.
mit Akk.d.P.
1
‘auf jmdn. zulaufen, um ihn zu umarmen, jmdm. in die Arme fallen’
2
‘in feindl. Absicht auf jmdn. zulaufen, jmdn. angreifen, anfallen’
1
‘auf jmdn. zulaufen, um ihn zu umarmen, jmdm. in die Arme fallen’
sus sprang er ûf und lief in an / und kuste im ougen unde lide KvWHvK
730;
dâ lief vor vröuden manic man / veter unde mâge weinend an Tr
11175;
sîn bruoder in ane lief, er was ime vil lieb. / [...] er dwang in an sich mit den armen, / er chust in minnichlîche Gen
1558;
diu swert wurfen sî hin / unde liefen ein ander an Iw
7497.
– übertr.:
mich wondert daz enich man / die mynne loeft so vrilich an [sich so bereitwillig auf die Minne einlässt]
MinneR 336
538
2
‘in feindl. Absicht auf jmdn. zulaufen, jmdn. angreifen, anfallen’
swer [...] mit gewaffenter hant den andern anlvͦfet [...], der hat vnser hvlde niht UrkCorp (WMU)
372,10;
vaste liefen sie in ane / mit speren und mit swerden En
6780;
an lief in der pere Rol
3074;
wen die hund fraidicleichen anlaufent, vellt er auf die erd, sô wirt ir zorn gesänftigt BdN
125,14;
HvNstAp
9411
MWB 1 257,60; Bearbeiter: Schnell
ane luogen
swV.
‘jmdn./etw. ansehen’
dô began daz kindelîn / die zwêne mortgîtigen man / sô rêhte suoze lachen an, / [...] an smieren und an luogen / begunde ez si dô beide KvWTroj
482;
unsicher, ob Partikelverb:
tochter, sich und nim war / wî [...] / di nagel in mich dringen, / lûg an des antlutz klâren schîn, / [...] wî man daz gemeiligt hât JvFrst
9715
MWB 1 258,16; Bearbeiter: Schnell
ane machen
swV.
1 refl. ‘sich zurechtmachen’
2 tr. ‘etw. anlegen, bauen’
1
refl. ‘sich zurechtmachen’
siu hete sich gemachet an / wol und hübschlîch genuoc. / einen rîchen mantel siu truoc UvZLanz
858;
daz ein schoeniu maget / [...] / tanzet unde lachet / und sich icht schoene an machet UvLFrb
824
2
tr. ‘etw. anlegen, bauen’
der selbe herre, der sol der stat ze Vilingen kaine burch noch vesti naher maken noch och in der stat wan alse iezent an gemachet ist UrkCorp (WMU)
678AB,2
MWB 1 258,24; Bearbeiter: Schnell
âne machen
swV.
→ âne 1.3.2, → machen
MWB 1 258,33;
anemâl
stN.
‘(Wund-)Mal’
in Glossenhss. des 12.─14. Jh.s (vgl. AWB 1,435f.)
anamal [Gl. zu (lex omnis leprae et) percussurae
]
GlBibl
350,28
(14. Jh.)
MWB 1 258,34; Bearbeiter: Schnell
ane mâlen
swV.
‘etw. aufzeichnen, aufmalen’
di schrift [Kreuzinschrift] lîz er [Pilatus] sust mâlen an JvFrst
9152;
malet mir ir antluͤtz an [...] als sevͤ gewesen ist do sie lebt GestRom
66
MWB 1 258,38; Bearbeiter: Schnell
ane manen
swV.
‘jmdn. erinnern’
dâ manden si in an / und bâten in, daz er kæme Ottok
40001
MWB 1 258,42; Bearbeiter: Schnell
ane massen
swV.
zu masse:
swenne wir uns vorwandelen / in die ewigen selikeit, / der geist der nu daz vleisch treit, / swenne daz zu erden wirdet, / [...] / und herz wider gemasset an [der Geist anfängt, wieder (Fleisches)masse anzusetzen] , / so wolle wir daz sen dan, / daz unse aldern imme geiste san HeslApk
10435
MWB 1 258,44; Bearbeiter: Schnell
ane mâʒen
swV.
refl. ‘sich etw. anmaßen, etw. beanspruchen’
swie ich mich anemâze / ze tihten, des ich lutzel kan EbvErf
4496;
daz ir mir die frouwen lâzt / und iuch ir guotes gar an mâzt Rittertreue(T)
770
MWB 1 258,51; Bearbeiter: Schnell
ane menen
swV.
‘vorwärts ziehen, führen’
mîn herz aldâ begunde / hin ziehen und an menen Hadam
57,3
MWB 1 258,56; Bearbeiter: Schnell
anemerkære
stM.
‘Grenznachbar, Anrainer’
von [...] den anstoßeren und anmirkeren, die an die vorgenante marke des hoves stoßen UrkMoselQ
192,3
(a. 1344)
MWB 1 258,59; Bearbeiter: Schnell
1ane merken
swV.
‘sein Augenmerk auf etw. richten’
got in di hilfe min an merke [
dominus in adiutorium meum intende
]
BrZw
9.
– Zu ane merken in Aufforderungssätzen →
ane
Adv., Präp. 1.1
MWB 1 258,63; Bearbeiter: Schnell
2ane merken
swV.
‘angrenzen’
collimito, terminum facio id est: anamarcho, anamercho, marco, merche SummHeinr
2:234,384;
ir lant diu muͤzen heizen din, / swaz uns der ane merket Rennew
33077
MWB 1 259,4; Bearbeiter: Schnell
anemerkunge
stF.
‘Verzeichnung’
haben wir dise briefe heizzen schriben und mit unsern chunichlichem insigel mit anmerchunge [
annotacione
] der undergeschriben gezuͤge versigeln MGHConst
5:540,42
(a. 1322)
MWB 1 259,9; Bearbeiter: Schnell
aneminne
Adj.
‘lieb, angenehm’ mit Dat.d.P.:
ir half Enêas, / daz ir vil aneminne was En
1260;
gehorent di haiden sine [Olifants] stimme, / si ist in nicht anminne Rol
7774;
dâ vor woltest dû uns [...] die lêre vor tragen mit dem bilde, daz si uns deste anminner wære DvASchr
341,17;
dise genâde ist mir an minner vil denn di gnâde seiner marter MvHeilFr
61;
Litan
782;
WhvÖst
1982
MWB 1 259,14; Bearbeiter: Schnell
anemirkære
stM.
→ anemerkære
MWB 1 259,22;
anemuotec
Adj.
‘anmutig’
daz er anemuͤtig mache daz antluͥt mit oley [
ut exhilaret faciem in oleo
]
PsAlem
103,15
MWB 1 259,23; Bearbeiter: Schnell
ane muoten
swV.
‘jmdn. um etw. bitten, etw. von jmdm. verlangen’
– mit Akk.d.P. und Akk.d.S.:
sy [...] tett willeklich was man sy an muͦtett Stagel
102,33;
mit willigem muote / wârn sie im dienstes undertân, / swaz er sie muote dienstes an LvRegFr
3653;
an biten und an muͤten Minneb
1168.
– mit Akk.d.P. und Gen.d.S.:
sie sprâchen sô, daz nieman / solde sie des mûten an, / daz sie aller tagelich / um ein strôfûter wâgten sich Kreuzf
4016;
daz ich si von dem selben gvͦte deheinr slahte dienstes, daz twanchsal heizet, an mvͦten vnd noten noch bitten sol UrkCorp (WMU)
1945,44.
– mit Akk.d.P. und Obj.-Satz:
da in [Joseph] sein [Potiphars] fraw anmüett, was vnerleich was, da floch er von ir Schachzb
86,174;
er mag sie wol an muten / daz sie in in irem hertzen habe Minneb
1180
MWB 1 259,26; Bearbeiter: Schnell
ane muotwillen
swV.
‘jmdn. mutwillig, grundlos verklagen’
vnd der in darvmb an sprichet, der sol des swern, daz er in niht an muͦtwille UrkCorp (WMU)
475AB,37,15;
so ist der chlager dem antwurter und dem gericht halb als vil schuldich dar umb, daz er in angemuͦtwilt hat OberBairLdr
22
MWB 1 259,43; Bearbeiter: Schnell
anen
swV.
‘etw. ahnen, voraussehen’
diu pein [Biene] ant vor hin an ir nâtûr, ob der tag sanft well sein BdN
289,17.
– meist unpersönl. mit Dat. oder Akk.d.P.: jmdm./jmdn. anet
‘jmdm. scheint, dünkt, schwant’
ez mac vns vbel dar vmbe komen. / mir anet harte groz leit Herb
9592.
15211;
do der geist [Gottes] in [Johannes] dort an wete / [...] / dar an wart im anende / daz Got in da waz manende HeslApk
1635;
mich anet sêre, daz er sî / verborgen eteswâ hie bî Tr
9355;
WhvÖst
733;
on anen ist der sin niht mir; / mich anet zwor in hoffens giͤr / wie mich noch trosten sulle gehuͤre, / minne, ein zertlich abentuͤre Minneb
3205
MWB 1 259,49; Bearbeiter: Schnell
ânen
swV.
1 mit Refl.-Pron. im Akk. und Gen.d.S. ‘auf etw. verzichten, etw. verlieren’
2 mit Akk.d.P. und Gen.d.S./d.P. ‘jmdm. etw./jmdn. wegnehmen, rauben’
1
mit Refl.-Pron. im Akk. und Gen.d.S. ‘auf etw. verzichten, etw. verlieren’
nu ânet iuch der heidenschaft, / und minnet mich nâch unser ê Parz
94,15;
ich möhte mich wol ânen / rîterlîches muotes: / lîbes unde guotes / der gebristet mir beider Iw
3580;
ich wolt mich ê ânen / mînes künicrîche! EnikFb
1188;
EnikWchr
26339;
swer der minne pflit also he sal zu rechte. der beheldit sin gesunt. vnde anet sich ubeler gedanken SalArz
24,30;
mag er im niht gehvldigen, so sol er sichs anen UrkCorp (WMU)
938,24.
– intr. mit Gen.d.P. ‘auf jmdn. verzichten’
ich mag ir niht ânen / mich twingent iriu bant. / si ist mir al ze verre, / diu liebiu frowe mîn SM:St
10: 2,5
2
mit Akk.d.P. und Gen.d.S./d.P. ‘jmdm. etw./jmdn. wegnehmen, rauben’
den bôsen Troiânen, / die mich wânent ânen / wîbes unde êren En
4490;
nu welt ir mich Benjamins ânen BuchdKg
20,13;
HeslApk
15932.
–
‘jmdn. von etw. befreien’
her [Gott] sendet Michaelen / mit sinen undertanen, / die sie [die irwelten selen
] / des tuveles anen, / daz sie nicht underbeligen. HeslApk
17454
MWB 1 259,62; Bearbeiter: Schnell
ane nagelen
swV.
‘etw. mit einem Nagel befestigen, jmdn. (Christus am Kreuz) annageln’
sideln unde laden die niht angenagelt sîn SpdtL
102,9;
uf daz sie / Jhesum zu dem trame hie / gezugen an zu neilen Daniel
4287;
des grimmen annegelns sins herren an daz krúz Seuse
36,16
MWB 1 260,20; Bearbeiter: Schnell
ane næjen
swV.
‘etw. festschnüren, annähen’ (vgl. Brüggen, Kleidung, S. 88 und 236):
sie tet an ein hemde kleine, / daz was wol gezieret, / [...] / ermel gestrichen, / mit der siden [mit Seidenfäden] ane genat Herb
621
MWB 1 260,26; Bearbeiter: Schnell |