Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

a – abebrëchære, âbrëchære
abe brëchen, âbrechen – abe drumen
abe|ein – abe ertwingen
abe ervëhten – abegezogen
abegezogenheit – abe houwen
abehouwunge – abelæge
abe lantscheiden – abe lœsen
abelœsunge – âbentganc
âbenthan – âbentsunnenschîn
âbenttanz – aber|æhter
abe rechenen, abe rechen – aber|schâch
abe rücken – abe schieʒen
abeschiht – abeslac
abe slahen – abe stîgen
abestôn – abetragære
abe tragen – abe vâhen
abeval – abe wahsen
abe wæjen – abe weschen
abeweschunge – abe ziehen
abeziehunge – âbrëchære
âbrëchen – achter-, ahter-
achwent – ackervruht
ackerwërc – adellich, adellîche(n)
adelmuoter – âderslahen
âderstôʒ – affensmalz
affenspil – afterbier
afterblunder – aftermuoder
aftermûre – afterwort
afterzal – agleister
agleistervar – ahselrote
ahselspange – ahtehalp, ahtodehalp
ahten – âhui
ahzec – alamande
alanc – alde
aldê – algorismus
alheit – allergotesheiligentac
allerhalbe – allersamen, allersam, allersamet
allersêlentac – allwent
Alman, Almân – alp
alpha – al|tagelich
altære, altâre, alter – alters|eine
alterstat – altmæʒec
altmüede – alwaltecheit
alwaltende – ambahtære
ambahte – âmehte
âmehtec – ametiste
âmezûber – amt
âmügel – anderheit
anderleie – andorn
andouge – ane bereiten
ane bërn – anebot
ane botwarn – ane draben
ane dræhen – ane errâten
ane ersëhen – anegedenken
anegedenklich – anegeslaht
anegeslöufe – anegrîfunge
ane grînen – aneheftec
ane heften – aneinander
ane jagen – ane komen
ane koufen – aneleitrëht
aneleitunge – 2ane merken
anemerkunge – ane phîfen
ane phlanzen – anerüeftec
ane rüeren – aneschouwede
aneschouwelich – anesidel, anesedel
ane sîfern – ane sniudeln
ane snöuwen – ane springen
anespruch – ane strîten
ane stroufen – ane trëten
ane trîben – anevëhtigunge
anevëhtlich – anevluʒ
ane vordern – ane weigen
aneweigunge – anewîsunge
ane wonen – angelisch
angeln – angestnôt
angestsam – ankesmër
anlamin – antlæʒec
antlâʒen – antsmër
anttac – antwîch
antwürkæreknëht – apfelrîs
apfelrôt – ar
âr – arc|haft
arche – ardell
ardîse(n) – armbendec
armbouc – armiure
armlëder – arnebote
arnen – art
art – arzâtîen, arzedîen
arzâtîn – âsblâsende
ascalamus – â|schildes
aschlouch – aspentier
aspindê, aspindei – astronomierre
astronomus – atrament
atte, ette – avelen
âventiurære – â|witzec
â|witzen – âʒ|zît

   ankerlîne - antifener    


ankerlîne swF. ‘Ankertau’ und dô sî lange irlittin / sturminde dî pîne, / des schiffis ankirlîne / sî zu jungist hîben ab NvJer 24257

MWB 1 322,22; Bearbeiter: Schnell

ankern swV. 1 intr. ‘ankern, vor Anker gehen’
2 tr.
2.1 ‘etw. (ein Schiff) mit einem Anker festmachen’
2.2 ‘vor Anker gehen’ mit Ortsangabe im Akk.
   1 intr. ‘ankern, vor Anker gehen’ ir enker wurfen si dô abe, / die wurden schiere behaft, / dô enkerte diu ritterschaft / in der habe Sigêô KvWTroj 48130; sie anckerten vor der hanekrat / zv Troyge in dem lande Herb 1256; angken [l. ankern ] da der kunic hiess, / die segel man darnider liess Dietr 1539; Tr 7409; dar heten kiel geankert JTit 5596,3; Rennew 9718 – übertr.: trûren mit gewalte hât gankert in mîns herzen grunt KLD:BvH 9: 3,2    2 tr.    2.1 ‘etw. (ein Schiff) mit einem Anker festmachen’ were din schiffelin, din gemuͦte, hart geankert an den herten stein [...], so enmoͤcht dich weder tot noch leben [...] ab gewenken Tauler 172,23    2.2 ‘vor Anker gehen’ mit Ortsangabe im Akk.: dû wære mîns kieles ruoder / und der rehte segelwint, / dâ von al Heimrîches kint / hant gankert rœmische erde Wh 453,21

MWB 1 322,25; Bearbeiter: Schnell

ankerseil stN. ‘Ankertau’ ir ankerseil diu wurden dâ her von Arabê / gefüeret harte verre Kudr 266,1; zebrochen sint die maste / unde diu rûder vaste, / die lînen und diu ankerseil En 501; ûf zoug he sîn ankerseil / ûf des meres sande / und kârte dar zu lande Eilh(L) 8740; Kreuzf 2850

MWB 1 322,42; Bearbeiter: Schnell

ankerveste stF. ‘Verankerung, fester Halt durch einen Anker’ manik kiel dvrch die andern stach, / do in der ankerveste brach [wo ihnen ein fester Halt fehlte] TürlArabel *A 180,2

MWB 1 322,48; Bearbeiter: Schnell

ankesmër stN. oder stM. ‘Butterschmalz’ oder dû lege dar an wermuote, diu wol gebert sî mit anchsmerwe Barth 140,13; anxugia ab unctione: ancsmero SummHeinr 1:337,329

MWB 1 322,52; Bearbeiter: Schnell

anlamin Subst. Bed. unklar, möglicherweise äquivalent zu lat. occasio habendi: vnd svn geheiscin [...] daz si dim chinde [...] ir gvͦtis nvt bisteten [ nicht rechtsverbindlich zusichern] daz es dran dhein anlamin [evtl. verschr. anlainin (anelêhenen?)] heige vurdaz [ De rebus autem suis (...) ei aliquando aliquid dant aut tribuunt occasionem habendi ] BrEng 59

MWB 1 322,56; Bearbeiter: Schnell

ânmaht stF. âmaht

MWB 1 323,1;

anphanc stM. 1antvanc

MWB 1 323,2;

ansboum stM. → ensboum

MWB 1 323,3;

ansibên stF. eine Schlangenart: von der ansibên. ansibena oder amphisibena haizt ain ansibên. daz ist ain slang BdN 263,6

MWB 1 323,4; Bearbeiter: Schnell

anst stF. enste

MWB 1 323,7;

ant, ente stM. (stF. vgl. Boner) ‘Ente, Enterich’ die valken zu dem selben mâl / ervlugen mangen wilden ant HvFreibTr 1141; han und henne, gans und ant / sint uns allen wol bekant Renner 19569; Man sendet gein Flandern oder gein Gente / ein kint nâch koufe, dem siben ente / ungern bevolhen hête sîn amme ebd. 8168; der phâw, diu gans und ouch diu ant Boner 79,19; alsam ein ente in wazzer tuchet JTit 558,2

MWB 1 323,8; Bearbeiter: Schnell

antac stM. → anttac

MWB 1 323,17;

antbære, ambære stF. ‘Aussehen, Gesichtsausdruck, Gebärde’ und sach her wider den trachen an, / waz ampære er hæte, / ob er lebete oder entæte Tr 9153; der werde furste riche / unde ouch di lobeliche, / Elizabeth di clare / in zarter antbare / beide ein ander hilden Elis 3946; mit danzes ampare, / sa gienc di maget Clare ebd. 886

MWB 1 323,18; Bearbeiter: Schnell

anterære stM. ‘Nachahmer’ scenicus: der lúten antrer VocOpt 39.068

MWB 1 323,25; Bearbeiter: Schnell

antern swV. auch entern. ‘jmdn. nachahmen, nachäffen’ er äntert all ander vogel mit der stimm, alsô daz er sein stimm anderr vogel stimm geleicht BdN 199,12; dise spotteten sîn [Jesu] / die andern anterten in WvRh 10403; [die Juden] wurben sumelîche / mit antern frevenlîche. / alsus was Jêsus, ünser got, / der unmilten juden spot ebd. 9697

MWB 1 323,27; Bearbeiter: Schnell

antgift stF. ‘Gegenmittel’, mit dem man einen Zauber brechen kann: alle, die da gelauben an antgift, aniganch [...] und an ander ding JelinekWB 24

MWB 1 323,34; Bearbeiter: Schnell

anthaft Part.-Adj. → entheften

MWB 1 323,37;

anthalp Adv. andehalp

MWB 1 323,38;

antheiʒ stM. ‘Versprechen, Gelübde’ einen antheiz er dâ tete [...] / er sprach: ube mich got behuotet in dirre verte / [...] sô sî diser stein urchunde under uns zwein / daz ich got einen mit allem muote wil meinen Gen 1258; die ir christenlîchen anthäiz / mit andern gehäizzen habent gemêret Erinn 188; uppik anthaize / sîn guot ze lâzen Kchr 2078; do er [Jacob] uf rihte den stein / und Gote sinin antheiz tet / mit opfir unde mit gebet RvEWchr 6810; alle die anthaiz, die er den gotshausern hat getan UrkCorp (WMU) N514,26; daz dritte ist antheiz armûtes, daz der âne eigenschaft lebe StatDtOrd 29,12; RechtssA A33,1

MWB 1 323,39; Bearbeiter: Schnell

antheiʒe Adj. mit Gen.d.S. und Dat.d.P. ‘verpflichtet’ daz ir den vor genanten burchgrafen der selben tausent pfunde haller guͤlte also antheizze werdet, vnd in da mit ieriklich dient UrkHohenz 3,163 (a. 1347)

MWB 1 323,52; Bearbeiter: Schnell

antheiʒec Adj. mit Gen.d.S. (und Dat.d.P.) ‘verpflichtet, schuldig’ daz mîne broͮder des guͦtes, des si mir shuldig sint, suln anthaizzig werden, swem ich wil UrkCorp (WMU) 2356,36; wan si der bet [...] wegen dem egenanten herren und sinen erben aͦntheizzig worden sind UrkFriedb 157 (a. 1346); sich fuͦegt ains males das ich wart / anthaissig ainer bette vart MinneR 451 2

MWB 1 323,57; Bearbeiter: Schnell

antichrist, endekrist stM. ‘Antichrist’ er heizzet da uon antichristus, wan er ist wider dem heiligen Christe Spec 143,4; in dem jungisten zite so nahet uns des antechristes riche AvaA 1,1; ze den selben ziten so richsent der æntechrist, der getreuget alle dis werlt mit maniger wiz PrOberalt 13,34; so muͤssent die seligen gemarteret werden, wan dem Endecrist ist denne in ertriche der groͤssost gewalt gegeben Mechth 4: 27,150; ich wene nu ist anticrist / den heiden kumen zu helfe GrRud Cb 17; wes sûmestû dich, endecrist, / daz dû niht kumst, sît al diu werlt so gar schazgîtec ist? RvZw 134,1. – übertr.: swer wider sînen orden strebet / und niht nâch gotes willen lebet, / wizzet der ist ein endecrist Renner 4487

MWB 1 324,1; Bearbeiter: Diehl

antifene, antiphon stswF. ‘Antiphon’ (vgl. LexMA 1,719ff.): daz er in dir chilchvn inwedir din salmin noh die antifnun anvahe BrEng 24; dar nach sazte Celestinus der babest, daz man antifenen sunge vz dem salter uor dem ewangelio Lucid 103,19; die anderen dagecit [die kleinen Horen?] sint in sibene geteilit, in daz anegenge vnde in die salmen vnde in die antifen vnde in daz capitel ebd. 83,1; zu der antiphonen media vita, sô man singet sanctus drîstunt, [...] sal man venien [kniefällig beten] StatDtOrd 123,1; [wir] lesen denne ein lange wile dri salmen, ein antiphone und ein collecte Tauler 338,3

MWB 1 324,16; Bearbeiter: Diehl

antifener stM. ‘Antiphonar’ (vgl. LexMA 1,722ff.): swer ouch in sînem antifener / rehte wil merken, wie dicke er / rüert und schrîbet einen sin Renner 23449

MWB 1 324,29; Bearbeiter: Diehl