Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

i – idern
îder|slange – iegewelich
iege|wër (?) – iemerwërnde
iemerwiric – iesô
ieswër (?) – iewëdersît
iewelich – iglich
igris (?) – ilgen (?)
ilic – imîn
îmin – inædere
in allen gâhen – în bezûnen
în biegen – în blicken
înborn – in bûʒen
inc- – indisch
în dorren – în erbilden
în erkêren – ingebër
      în erkêren stMN.
      în erliuhten stMN.
      înerliuhtunge stMN.
      în erquicken stMN.
      în erschînen (?) stMN.
      infelbære stMN.
      infele stMN.
      infelhengel stMN.
      infinieren stMN.
      infirmerîe stMN.
      în formen stMN.
      informieren stMN.
      înformunge stMN.
      in|g- stMN.
      în gaffen stMN.
      în gân stMN.
      înganc stMN.
      ingar stMN.
      în gëben stMN.
      ingebër stMN.
în gebërn – îngenomenheit
ingeræte – în gewinnen
îngezogenheit – inhant
inhant – în kapfen
inkeine – în lâʒen
înlâʒunge – inliute
în locken – inne behalten
inne belîben – innen
innenân – innericlich
innerlachen – inniclich
innigen – în rinnen
în rîsen – în schenken
în schepfen – însetzunge
insiam (?) – în slieʒen
înslieʒunge – în springen
în spruʒʒen (?) – înswëbunge
în swingen – în tropfen
întrouf – învar
în varn – învlieʒunge
în vlœʒen – înwander
inwaner – în wëten
inwette – inzihtige
în zogen – irchelrieme
irchvël – irisch
irischman – irregunge
irrehaft – irrevart
irre vliegen – isel
îsel – îsengruobe
îsenhâke – îsenklette
îsenklôz – îsensacroc (?)
îsenschûfel – îsen-
îsenzein – îshachel
îsic – ist
istic – îtelmachærinne
îtelschaft – itwinde
iu – 1îwîn
2îwîn – îwînboum

   în erkêren - ingebër    


în erkêren swV. ‘innere Einkehr halten (zum Seelengrund)’ (refl.): welich mensche das doch nút zuͦ dem minsten einest an dem tage sich in erkert in den grunt, doch noch sime vermúgende, der enlebet nit also ein recht cristen mensche Tauler 26,25

în erliuhten swV. ‘jmdn./etw. (die Seele) innerlich erleuchten’ (durch göttliches Licht): aber dâ ez [das Licht] ûzbrichet, daz ist verre bezzer und brichet durch in die sêle und machet sie glîch gote und gotvar, als ez mügelich ist, und înerliuhtet sie Eckh 2:124,8; die engel, die alsô înerliuhtet sint und alsô glîch gote sint, die ziehent und sûgent got in sich ebd. 2:124,2

înerliuhtunge stF. ‘inneres Erleuchten (durch göttliches Licht)’ in der înerliuhtunge klimment sie [die Engel] über sich in götlîche glîchnisse. allez stânde gegen gote in götlîchem liehte, sô glîch, daz sie würkent götlich werk Eckh 2:123,6; aber dâ ez [das Licht] ûzbrichet, daz ist verre bezzer und brichet durch in die sêle [des Menschen] und machet sie glîch gote und gotvar, als ez mügelich ist, und inerliuhtet sie. in der înerliuhtunge klimmet si [die Seele] über sich in dem götlîchen liehte ebd. 2:124,8

în erquicken swV. ‘(jmdm. wieder) Leben eingeben’ (hier mit doppeltem Akk.?): do sprach daz kint [Jesus] : nu habe di craft, / ob du wilt, ganc da hin / und quicke [La. irquicke ] in [dem toten Nachbarn] sin leben în Pass I/II (HSW) 4562

în erschînen (?) stV. ‘erscheinen, sich zeigen’ do der zwenzigiste wit / irschein mit vier tagen in / an des ersten mandis schin [als der 24. Tag des 1. Monats erschien, Anm.z.St.] , / was ich bi eime vlieze [Strom] Daniel 6577. – wohl nicht hierher (wie im Glr.z.St.), sondern zu erschînen mit ein 1.2.3 ‘allein’ mache uns kunt, kunic ho, / gesichte daz dir irschein / in dime slafe gar ein! / wir wellen ez beslichten, / uzlegen, dich berichten Daniel 619

infelbære Adj. ‘eine infele, eine Mitra tragend’ ich wæn, daz wol zem richen tempel stuͤnde, / und der ein erzebischof meister wære / und prelaten zwelfe, ich mein, mit krumben stäben infelbære JTit Marlb. 21,4

infele stF. auch imfel. 1 ‘Kopfbedeckung eines Kardinals, Bischofs oder Abtes’ (aus lat. infula ‘Mitra’ )
2 vermutlich zu der lat. Bed. von infula ‘Binde’ hier wohl ‘Stoffstreifen’ (vgl. Anm.z.St.)
   1 ‘Kopfbedeckung eines Kardinals, Bischofs oder Abtes’ (aus lat. infula ‘Mitra’): infula: infel VocOpt 18.040; nur die man infel tragen sach, / bischolf, ebt und cardinal, / der sach man dâ mit der zal / sehs und sehzic und hundert sterben Ottok 13524; ouf seinem haubete sach man scheinen / ein imfel mit zwæin schiezen [Giebelwänden, hier: spitz zulaufende Front- und Rückenseiten] Serv 581; Marner 14,59; Pass III 580,50; UrkCorp (WMU) 788,11. – auch als mitraförmiger Teil einer Kopfbedeckung: sein [des Heidenpapsts aus Ninive] haubt trüg ain reyches klaid, / das stund im harte schone: / es was inderhalb ain krone [...] ain infell dar in getriben auff. / auff dem spitze was ain knauf der was ain liechter rubein HvNstAp 18192. – übertr. für den Klerus, die kirchliche Macht: ein infel unde ein krône die pflegent nû der kristenheit KLD:Kzl 2: 7,1. 3: 1,2; geistlich gebærde unt vleischlich leben, / swâ diu zwei lûzent under infeln unt bî crumben steben, / dâ suoche ein wol versunnen keiser einen glîhsenære bî RvZw 141,5. – auch für den christl. Glauben: hievor lobt er der jüden rodel, / nu priset er der cristen buoch. / [...] für ein spitzez hüetelin / ein infel schœne und uzerwelt KvWGS 1419    2 vermutlich zu der lat. Bed. von infula ‘Binde’ hier wohl ‘Stoffstreifen’ (vgl. Anm.z.St.): ein phel grúen als ein gras, / den man wol aus tausenten lass, / daraus infele was geschniten, / porten mit spelichen siten / ze dem halse und zu den hannden Dietr 1164

infelhengel stSubst. (Pl. ?) die Bänder einer Mitra: tenia: infelhenkel VocOpt 18.042

infinieren swV. în formieren

infirmerîe swF. firmerîe

în formen swV. ‘dem Wesen gemäß hineinformen’ swie du wilt, es [dieses Buch] riht! / ich tuͦn dir uf hertz und sin / und wil nit wan ain stimm sin / der in geformet und gelait / daz ist daz si denn fúrbaz trait SHort 4397

informieren swV. ‘einformen, im Inneren, im Wesen formen’ (aristotelischer Formbegriff; vgl. în bilden ; vgl. în conformieren ): wir bitten mit allem himelschen her, wir sin gemanet mit dem goͤtlichen gebotte und dem goͤtlichen gesetzde informiert, das wir getúrren sprechen: ‘vatter unser’ Tauler 253,13; ouch enwirt da [in dem ewigen Leben] dekein mittele nach dekeinen gestelnüssen der gotlicher wesunge informierende daz verstan [ similiter etiam non est ibi medium secundum, scilicet aliqua species essentiae divinae intellectum informans ] ThvASu 324,9. – hierher? do gehoͤrt ein gros wunderlich flis zuͦ das der mensche sin meinunge wol bekenne; dar zuͦ gehoͤrt nacht und tag studieren und ymaginieren und sich selber visitieren [La. informieren; infinieren (?, in der verbrannten Straßburger Hs.)] und sehen was in tribe und bewege zuͦ allen sinen werken Tauler 260,15

înformunge stF. ‘Eingestaltung, die Formung/  Prägung des Wesens (der Seele)’ (vgl. înbildunge ): und gæbe got der sêle ein nâtiurlich lieht, das tûseng stunt glanzer wære denne das lieht der glôrie, doch enmöhte si gotes wesen dar inne niht beschouwen; want das schouwen wirt vollenbrâht in eime unsprechlîchen übernâtiurlîchen anrüerende oder in einem entsinkende des wesendes gotlîcher formen âne mittel in die sêle. diu himelsche înformunge mag ir hi niht geschehen âne mittel PrEkkewint 228

in|g- s.a. eng-

în gaffen swV. în kapfen

în gân , în gên V. zur regionalen Verteilung vgl. 2 5Mhd. Gr. § M 105; auch inne-. 1 ‘hineingehen, eintreten, eindringen’
1.1 von Lebenwesen in als geschlossen/  abgegrenzt gedachte Räume (Gebäude, Zimmer, Schiff, Gartenanlage, Stadt u.ä.)
1.2 von sächl. Subj.
2 ‘anfangen, beginnen’ (von Jahren und Monaten)
   1 ‘hineingehen, eintreten, eindringen’    1.1 von Lebenwesen in als geschlossen/  abgegrenzt gedachte Räume (Gebäude, Zimmer, Schiff, Gartenanlage, Stadt u.ä.): jch sten an der düre vnd clopfe, wer mir uf tuͦt, jch gen jn vnd izze mit ime Gnadenl 3:(A2),67; in giengen do die helde / bede vor den kunic stan Daniel 714; da kam ein alt ritter inngande Lanc 225,9; dô si în kom gegangen Wh 143,5; RvEAlex 5806. – subst.: ir în gên er bewarte Parz 408,11. – mit präp. Erg. (häufig zur Angabe des Ziels): dô er zem tor în gie Wig 7339; Parz 407,11; Jêsus was îngegangen in den tempel Eckh 1:14,9; und gât zem boumgarten în Tr 14431; kain brvder vnd kain swester sol eingen in die stat SpitEich 13,14. – bildl.: so sült ir niht ingan in daz riche der himel EvAug 8,12; aber dâ daz bilde ûzgât, dâ gât got în Eckh 1:93,3; ganc în, guoter kneht und getriuwer, in die vröude dînes herren ebd. 3:125,1. – übertr. ‘in ein Besitzverhältnis eintreten’ dat ich si ze hanz [d.i. zehants, ‘sogleich’ ] lazen in gan also, dat si dat selue gut sulen winnen ze halfscheide UrkCorp (WMU) 337,31    1.2 von sächl. Subj.: so das im das schwert ob den oren inn ging Lanc 158,13; des êrsten haizt daz der pauch, daz wir haizen den magen oder den sack, dâ daz ezzen des êrsten eingêt BdN 31,14; wann sô gêt der luft datz den engen nüeten [Fugen, Ritzen] ein und seust in dem getwang ebd. 108,28; [Eicheln] dâ ain lüegel [Löchlein] eingêt ebd. 343,19. – übertr.: vnd het er ouz dem ampte des nvtzes [Ertrag] , der nv in gêt UrkCorp (WMU) 1709,11; daz im diu wîsheit ingêt LvRegSyon 1656; do wart sin grosser smercze / do ingent durch ir herzce WernhMl 8010. – von zurückweichendem Wasser: diu wazer smiegent sich an den grunt. / vierzech clafter iz in get, [...] / an dem anderen tage, [...] / so get iz aver wider uz, vil hohe leinet iz sich wider uf AvaJG 3,3    2 ‘anfangen, beginnen’ (von Jahren und Monaten): die blüenden vier wochen, / sô der vil süeze meie în gât / unz an daz, dâ er ende hât Tr 539. 5981; das was an demselben tag das der aprill innging Lanc 113,34; disiv gift [...] ist geschehen [...] nach Christes geburte vber tousent iar, zwei hundert iar [...] des vierden tages, do meig in gie UrkCorp (WMU) 3348,7. – meist als Part.-Adj.: dis geschach [...] an dem nechsten donrstag nach ingentem merzen UrkCorp (WMU) 1551,25; ez began und werte aht tage / ze îngênden meien Eracl 2817; Seuse 32,29; wie er begie daz ingend jor ebd. 26,2. 27,7; dirre brief wart geschriben [...] an dem nehsten tag nah dem ingendem iare UrkCorp (WMU) 1341,37

înganc stM. Die Übergänge zwischen den einzelnen Positionen sind fließend. 1 ‘Hineingehen, Eintreten, Zutritt’
2 Gesang, der zum ‘Introitus’ , dem Einzug als Teil der Messe angestimmt wird
3 ‘Eingang, Zugang’
   1 ‘Hineingehen, Eintreten, Zutritt’ inganges er mit yn [den Eltern] gep[h]lag / hin, da die dode magt gelag [ et ingreditur ubi erat puella Mc 5,40] EvStPaul 3172. 8570; wer daz kraut hæch über die tür an dem haus, dâ wer ez den vergiftigen tiern iren einganch BdN 421,36; sver so nvwelichis zv bekerde kvmit, deme en werde nit lichtir ingant [l. inganc, Anm.z.St.] verhengit [ non ei facilis tribuatur ingressus ] BrHoh 58. – oft bildl. in rel. und myst. Texten: got behute inganch dinen unde uzganch dinen von nu unze ze ewen [interl. Dominus custodiat introitum tuum et exitum tuum: ex hoc nunc et usque in seculum ] PsM 120,8; die eigenschaft die der himelsche vatter hat an sime ingange und an sime uzgange Tauler 9,6; wan der [ der wol bereit zuͦ diser stund kumt ] vert wol, swie bitter joch sin toͮd ist [...] sin jungster hinzuͦg ist ein ingang in daz ewig vatterland Seuse 284,28. 4,26    2 Gesang, der zum ‘Introitus’, dem Einzug als Teil der Messe angestimmt wird: und vahent die korherren die messe an zem ersten introitus, das sprichet ein ingang, innendes so kumt der priester her PrWack 41,64; des aller êrsten sô heben wir ein gesang an, daz ist geheizen ein înganc der heiligen messe PrBerth 1:495,12. 1:495,25    3 ‘Eingang, Zugang’ also, daz der hof [...] offen vnd frigen wek habe vnder durch den turn, vnde swer den hoph bisizzit, daz der an vrigen vzgangen vnd ingangen niemer giiret werde UrkCorp 680,2; er bat vor im besliezen / den inganc zu aller tur Pass III 602,91; UvZLanz 4846; BrHoh 58. – bildl. in rel. und myst. Texten: ja han ich in der schrift gelesen: / [...] di tor hat an ir dri art: / den ingang und di uzvart / und einen weg mitte vort Brun 11683; wie sint geschaffen die ingange des abgrúndes Seuse 293,14; als alle die krefte versamment sint, sinnelichen und guͤnlichen und bewegelichen krefte, in die obersten, in den grunt, dis ist der ingang Tauler 9,28; DvAStaff 75; Eckh 5: 428,5

ingar Adj. ‘ganz vollkommen’ (zu gar mit intensivierendem in- vgl. 1in-): ir oren wiz sinwel und chlein / als si von helfenbeine / waͤrint erwuͤnschet dar / si waren zereht ingar Wig 885(App. CL)

în gëben stV. 1 ‘übergeben, überlassen’
2 ‘einschenken, ausschenken’
   1 ‘übergeben, überlassen’ das ich [...] han in gigebin dem goteshuse von Lancheim den cehindin zi Schachslitze, grozen vnde chlainin, vnde Lembdigen, vnseren hofe vnde ander vnsere nuͤzze UrkCorp 1235,17; daz er ime [...] gewarte mit den vorgenanten vesten und in die antwürte und ingebe UrkHohenl 2:245,35 (a. 1328)    2 ‘einschenken, ausschenken’ und sol auch chain schenck uͤber den ostertag niemant eingeben StRMünch 382,21; und sol auch niemant kainem trincker in seinem haus trincken eingeben nach der pyerglogken chainerlay tranck dann seinen gesten, die pey im ze herberg sind ebd. 426,10

ingebër stMN. , gingebëre swM. vgl. ahd. gingiber, ingiber stM. und gingibero swM.; auch ingewer ( Neidh WL 31:6,12 ), ingwer ( BdN 425,20 u.ö.), gingeber ( Ipocr 131 ). ‘Ingwer’ ziziber: gingebere Gl 3:387,60 (BStK726); GlHvB 402,9; tu den puluer zu der kalamien. vnde dru lot wizes ingebers. vnde puluere in ouch SalArz 37,5; zuo den gepresten allen ist der ingwer guot, wenn man in mit wein seudet BdN 425,31; hacke salbey vnd petersilien vnd tuͦ dar zvͦ gestozzen ingeber, pfeffer, enis vnd saltz zvͦ mazzen BvgSp 18; vrisser yngeber Albrant 3,2. – stN.: daz ingeber ist och warmer nature PrüllK 34; gingiber, daz ist dem pfeffer an allen dingen glich Macer 78,12; der dâ wart erslagen umbe ein ingewer Neidh WL 31:6,12