Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

i – idern
īder|slange – iegewelich
iege|wėr (?) – iemerwėrnde
iemerwiric – iesō
ieswėr (?) – iewėdersīt
iewelich – iglich
igris (?) – ilgen (?)
ilic – imīn
īmin – inędere
in allen gāhen – īn bezūnen
īn biegen – īn blicken
īnborn – in būʒen
inc- – indisch
īn dorren – īn erbilden
īn erkźren – ingebėr
īn gebėrn – īngenomenheit
ingeręte – īn gewinnen
īngezogenheit – inhant
inhant – īn kapfen
inkeine – īn lāʒen
īnlāʒunge – inliute
īn locken – inne behalten
inne belīben – innen
innenān – innericlich
innerlachen – inniclich
innigen – īn rinnen
īn rīsen – īn schenken
īn schepfen – īnsetzunge
insiam (?) – īn slieʒen
īnslieʒunge – īn springen
īn spruʒʒen (?) – īnswėbunge
īn swingen – īn tropfen
īntrouf – īnvar
īn varn – īnvlieʒunge
īn vlœʒen – īnwander
inwaner – īn wėten
inwette – inzihtige
īn zogen – irchelrieme
irchvėl – irisch
irischman – irregunge
irrehaft – irrevart
irre vliegen – isel
      irre vliegen stV.
      irre vüeren swV.
      irrewander stM.
      irric Adj.
      Ir|rīche stN.
      irricheit stF.
      irriclich Adj.
      irrizen swV.
      irrōt stM.
      irrtes Adv.
      irrunge stF.
      irsale stF.
      iruele Subst.
      irzen swV.
      īs stN.
      īs|ar swM.
      īsbein stN.
      īsbėrle stswF.
      īs|eich stF.
      isel swstF.
īsel – īsengruobe
īsenhāke – īsenklette
īsenklōz – īsensacroc (?)
īsenschūfel – īsen-
īsenzein – īshachel
īsic – ist
istic – ītelmachęrinne
ītelschaft – itwinde
iu – 1īwīn
2īwīn – īwīnboum

   irre vliegen - isel    


irre vliegen stV. ‘orientierungslos umherfliegen’ die tauben habent auch die art, wenn si ain irrvliegend tauben vindent, die nement si in ir gesellschaft BdN 181,6

irre vüeren swV. ‘etw. (sich) vom rechten Weg abbringen, in die Irre führen’ diu [Diana] daz selten ie verliez / si nefüere zallen stunden / jagen mit ir hunden / über berge und über tal. / [...] / waz gotinne was daz wīp / diu sus irrefuorte ir līp? LBarl 11234; vinster ist der heiden sin, / si enhabent niht źren under in, / ir girde ist unredelich, / ir fleisch irrefüeret sich ebd. 7494

irrewander stM. ‘Umherirren, in die Irre gehen’ sō lieplichez kōsen / heten si ensamt, / daz ir herz verklamt / wurden zuo einander / āne irrewander Ottok 90330

irric Adj. 1 ‘vom rechten Weg abgekommen, verirrt, orientierungslos’ ,
2 auf einem Irrtum beruhend oder in die Irre führend, ‘irrig, falsch’
   1 ‘vom rechten Weg abgekommen, verirrt, orientierungslos’, übertr.: als diz wandel geschach / an der collecten, die er sprach, / do wart er von eime andern, / geheizen rechte wandern, / wand er in irrec dachte wesen Pass III 411,49; Paulus [...] / wolde allen zwivel underslan, / den einec mensche dorfte han / und lichte irrec wesen also ebd. 549,9. – ‘unsicher, zweifelnd’ die sarke waren rich, / von silbere und wol gelich / gemacht an meisterlicher art. / hievon er vor irrec wart, / welch dirre were oder der Pass III 47,94    2 auf einem Irrtum beruhend oder in die Irre führend, ‘irrig, falsch’ als die [...] fuͤre [l. fuͤren ] mit grossen swinden arbeiten einen unrechten irrigen weg, der ze mole vinster und vol nebels were Tauler 183,21. – ‘vermeintlich, scheinbar’ Marcus ditz anders vur gīt, / er gicht iz wźr ze terzezīt, / daz im [Christus] daz krūze wurde gericht, / Johannes zū der sexte spricht: / ditz ist ein irric underscheit JvFrst 7887

Ir|rīche stN. ‘Irland, die irische Insel’ (s.a. Irlant ): ich [Hagen] bin von Irrīche Kudr 124,3; Kūdrūn mīne swester die hān ich gesehen / und ouch Hildeburgen, die maget ūz Irrīche ebd. 1339,3 u.ö.

irricheit , irrekeit stF. 1 ‘Störung, Beeinträchtigung’ (in der rechtssprachl. Wendung āne alle ~ )
2 ‘Verirrung’
3 Ort, an den man sich verirrt hat bzw. an dem man umherirrt, ‘Irre’ , bildl.
   1 ‘Störung, Beeinträchtigung’ (in der rechtssprachl. Wendung āne alle ~ ): so sind dv́ vorgenanten gvͤter den brvͦdern vnd huse von Honrein lidig vnd lere wider gevallen, vmbekv́mbert an alle ansprache vnd irrekeit UrkCorp (WMU) 2841,17    2 ‘Verirrung’ do gesah der starche degin / ein hovescherin, ein schoͤne wip, / dú hate ein minninchlichin lip. / zuͦ der gie er und lag bi ir / durh sinis muͦtwillen gir, / als in sin irrecheit lerte RvEWchr 20926. 20031. 20997; kain wandel nieman bieten / mir kan, des ich mich nieten / welle in miner irrekait WhvÖst 11565. – bes. Verirrung in Glaubensfragen: Sebastianus ein ritter was, / an tugenden gar ein spigelglas, / [...]; / von im wart maniger gelost / von alles zwivels irrekeit Pass III 101,1; uns entpfa der engel diet / ewiclich zu beschirme / vor allem ungehirme [Unheil] / tuvelicher irrikeit Daniel 5973; nu bekeret balde uweren mut / von des gelouben irrekeit Vät 38195. 1950; KvWSilv 1561; RvEWchr 21213; NvJer 2159. 1539. – ‘Irrlehre, Ketzerei’ wolt ir uch scheiden / von der abgote irrekeit / und treten an die cristenheit, / so wil ich uch min riche geben Pass III 492,31; aldarinne bleib die rote / und warte gotes willen, / ob er da wolde stillen / diz lant von der irrekeit Pass I/II (HSW) 40455; so rihsenot diu irrecheit, so truret elliu diu cristenheit AvaA 6,5; HeslApk 14149; RvEWchr 20538; aus heidnischer Perspektive vom Christentum: daz mich dīn wīslīcher trōst / tuo von der irrekeit erlōst, / die mīn sun von der kristenheit / mit irreclīchem muote treit RvEBarl 11532. 8058. – ‘Verlockung, Versuchung’ der werlte süeze, ir irrekeit / hāt in ir stricke mich geleit / daz ich dīn veterlīch gebot / hān übersezzen, süezer got UvEtzWh 43; RvEBarl 15422    3 Ort, an den man sich verirrt hat bzw. an dem man umherirrt, ‘Irre’, bildl.: waz touc diu friuntschaft wilde, / die man an vremde liute leit? / si stźt in aller irrekeit / und līt in ungewisser habe KvWTroj 8678

irriclich Adj. , -līche Adv. adv. auch -līchen. 1 ‘irrig, falsch’
2 ‘ziellos umherirrend, orientierungslos’
3 wohl ‘entlegen, fernab der Zivilisation’ oder ‘unzugänglich, versperrt’
   1 ‘irrig, falsch’ irrichlich ist iur geverte! Gen 2165; daz furben [die Säuberung] lit an usgetribenheit alles des, daz creatur ald creatúrlich ist nach ierreklichem hafte und begirde und kumbre Seuse 390,8; sus kan der liumet [Leumund] irreclich / hūs in den lüften halten KvWTroj 24748; RvEWchr 14808. – ‘unangemessen, unpassend’ er [der als Frau verkleidete Achilles] wart gemerket unde erkant / durch sīne unvrouwelichen site. / er trat als irreclīche trite / und was sō rehte getelōs [ungesittet] , / daz man die wārheit an im kōs KvWTroj 28246. – ‘irrgläubig, ketzerisch’ di irreclichen lere / di di ubelen livte lerent VMos 38,9; aus heidnischer Perspektive vom Christentum: daz mich dīn wīslīcher trōst / tuo von der irrekeit erlōst, / die mīn sun von der kristenheit / mit irreclīchem muote treit RvEBarl 11534    2 ‘ziellos umherirrend, orientierungslos’ diu minne fremder geste / belībet selten veste / und ist vil gar ze wilde. / reht als des gastes bilde / sich hōher stętekeite wert / und irreclichen umbe vert / dan unde dar, hin unde her KvWTroj 22136; sōst hie zewāre wandel an, / daz dirre hźrlīche man, / [...], / daz der als irreclīche / von rīche ze rīche / sīne nōtdürfte suochen sol Tr 10017. der spiegel sīner ougen [sein Blick] / vil irreclichen umbe swanc KvWTroj 27731    3 wohl ‘entlegen, fernab der Zivilisation’ oder ‘unzugänglich, versperrt’ sīn hol [die Höhle des Zentauren Chiron] stuont irreclichen dō; / wand ein rūhez pfedelīn / ūz einem walde gie dar īn / durch stūden und durch brāmen [Dornensträucher] KvWTroj 5892

irrizen swV. irzen

irrōt stM. irrāt

irrtes Adv. irres

irrunge stF. 1 ‘das Sich-Verirren, Umherirren’
2 ‘Verirrung, Irrglaube, Ketzerei’
3 ‘Störung, Beeinträchtigung, Hinderung, Widerspruch’
4 ‘Unsicherheit, Zweifel’
5 ‘Irrtum, Fehlurteil’ (vgl. irretuom 3 )
   1 ‘das Sich-Verirren, Umherirren’ ob etswer hede / ein hundert schaf vnd eins gedrede / an irrunge uz der rehter pliht, [ et erravit una ex eis Mt 18,12] / lieze er die nune vnd nunzig niht / vf dem gebirge vnd suchen gat / nach dem, daz da verirret hat? EvStPaul 169; ym dan / vil grozer freude ab ym [dem verlorenen Schaf] erstat, / dan er von nun vnd nunzegen hat, / den kein irrunge wart erkant ebd. 177    2 ‘Verirrung, Irrglaube, Ketzerei’ ez stent vf vil valscher christi vnd valscher propheten. vnd gebent grozz zeichen vnd wunder. also daz di menschen in irrvnge ingeleitet werdent [ ut in errorem inducantur Mt 24,24] EvAug 60,12. 74,22; her [der Evangelist Johannes] widertreip virleige irrunge, di virleige meistere hilden HvFritzlHl 159,7; so was die andere part alda, / die hiezen Arriani, / den was vil irrunge bi, / die uz dem gelouben tragen Pass III 242,42. 356,4; und denne vallent sú in gruweliche irrunge Tauler 14,14; BdN 217,25. 377,25. HvNstGZ 3507    3 ‘Störung, Beeinträchtigung, Hinderung, Widerspruch’ iedoch von dem winnde chöment irrung unnd mißlich fraise [ impedimenta et diversa pericula ] in dem mere unnd auf der erden HvHürnh 18,6; ir [sieben Künste] suͤlt mir [personif. Weisheit] machen einen wagen / uf dem ich erde und mer / uber var an alle wer [ohne Widerstand, ungehindert] , / und daz er durch die himel dri / ane alle irrunge vertig si HvNstGZ 786; Sphera 64,30. – bes. in der Rechts- und Urkundensprache (vgl. WMU 2,950 und DRW 6,330ff. mit differenzierter Gliederung und zahlreichen weiteren Belegen): daruber verzihe ich mich als gewaltes, aller irrunge, aller ansprach, die ich mohte oder kúnde gehan UrkCorp (WMU) 1859B,29; vmb die irrunge der strazze, di man dez gotshouses leuten tuͤt ebd. 695,38; [die gemeinde soll den einungern ] beholfen sīn, ob sie von ieman stōz [Streit, Konflikt] oder irrunge angienge von den vor oder nāch geschriben gesetzeden und einungen StRDinkelsb 101; in der Wendung āne (alle) ~ ‘ohne Einschränkung, Widerspruch’ ane alle irrunge vnde widerrede vnser vnde vnser erben UrkCorp (WMU) 215,2 u.ö.    4 ‘Unsicherheit, Zweifel’ swenne disiu [göttliche] wīsheit mit der sźle vereinet wirt, sō ist ir aller zwīvel und alliu irrunge und alliu dünsternisse alzemāle abe genomen Eckh 1:18,5; alsō tut der heilige geist in der vornunft; her scheidet von ir alle irrunge und alle valscheit und allen wān und allen zwīvel und durchfūrit sin in blōze wārheit, alsō daz si nicht irren mac HvFritzlHl 129,38; LvRegSyon 974; Parad 128,8    5 ‘Irrtum, Fehlurteil’ (vgl. irretuom 3): wann nu der vorgemelt arttikel yederman nit wol verstentlich gewesen und deszhalb vil irrung entstannden ist, umbe daz denne sölicher irrikait deszhalb nit mer nott tuͦn werde, so hautt ain michle raut [...] die sache also gesetzt und geluͤttert StRAugsb 142,4

irsale stF. ursal

iruele Subst. ‘Lauf davon!’ (wohl ungar. Imp., vgl. Anm.z.St.; s.a. ierwolieren ): niht lenger si beliben, / si spilten iruele, / fusto mingele Ottok 5625

irzen swV. auch igizin Anno 28,7; iecin Kchr 520(La.) wohl unter Einfluss der mnd. Form des Pron. gi, je. ‘jmdn. mit ir anreden, ihrzen’ (ehrerbietend-höflich, aber auch distanziert; zur Sache Ehrismann, Ehre und Mut, S. 55-60 mit weiterer Lit.), vgl. duzen: Rōmāre in [Caesar] dō wol enphiengen – / si begunden irrizen [La. iecin ] den hźrren. / daz vunden si im aller źrist ze źren, / want er aine habete den gewalt / der ź was getailet sō manicvalt Kchr 520; Anno 28,7; ‘[...] / du solt niht mźre irzen mich: / wir heten bźd doch einen vater.’ / mit brüederlīchen triwen bater / daz er irzens in erlieze / und in duzenlīche hieze Parz 749,18. – subst.: daz ir an uns iht brechet mit irtzen nahe sippe, do von schulden / dutzen iwer munt mir solde bieten JTit 1771,2; mit irtzen si do beide ein ander hohen pris begunden meren ebd. 1772,4

īs stN. auch ihs Flore (P) 7210(La.). ‘Eis, Eisfläche, Eisstück’ 1 allg.
1.1 mit unbest. Art.
1.2 als Spezialität, in einer Auflistung von Delikatessen
1.3 übertr.
1.4 phras.
2 in Vergleichen (s.a. Friedrich, PhrasWB, S. 233f.)
   1 allg.: daz īs und der vil kalte snź / begunde si dā müejen KvWTroj 24114; die ander wize [Höllenstrafe] ist so groz frost, der einen fúrinen berc drin wurfe, er muͦste zuͦ ise werden Lucid 128,2; [Zweige waren] behenket mit tropfen, / mit yse lank gezapfet Minneb 4315; ź sich daz īs zerlāze Ottok 9683; KLD:Kzl 14: 2,8; TundN 410; ReinFu K,729; JTit 438,2    1.1 mit unbest. Art.: wie stęte ist ein dünnez īs, / daz ougestheize sunnen hāt? / ir lop vil balde alsus zergāt Parz 3,8; er [Daniel mit seinem Zauberschwert] hiuw den stein als ein īs StrDan 3994    1.2 als Spezialität, in einer Auflistung von Delikatessen: uf den ābent, ouch den morgen / den herren wolt er [der Sultan] besorgen, / den edelen Ludewigen; / [...] / wilt, zam, edele vische, / von Damassō edele phlūmelīn, / rein īs, den aller besten wīn / und waz sō nutzes mohte hān / der tugentlīche soldān Kreuzf 7812    1.3 übertr.: alzehant smilzt mins kalden herzen is MarlbRh 2,15; er [der himmlische Wind der Gnade] brichet isinú hertzen, er zerfloͤsset gefrornes is súntlicher gebresten, er ernúwert die sele Seuse 452,17; in tiefem wāge ūf dünnem īse / wünsche ich, daz dīn geverte sī, / dar ūf dīn last swęre als ein blī RvZw 64,9; wir volgen ein ander in blinder wīse / und gźn ūf zwīfel trōstes īse Renner 3380    1.4 phras.: (ūf) ~ būwen (TPMA 2,440f.) ‘sich auf etw. Unbeständiges verlassen’ būwen 8.3.3: Reinolt 1:2,16; Stolle 7,6; Rumelant (R) 8:6,1 (vgl. auch uf dunnez īs, / daz von sunnen hitze / hin smilzet, āne witze / er ist, wer dir [der personif. Werlt ] getrūwet, / āne vesten grunt er būwet Kreuzf 7634 ). – jmdn. ūf ein ~ leiten ‘jmdn. aufs Glatteis führen, täuschen, betrügen’ (vgl. TPMA 2,441): zū hant dō Myndowe [...] daz vernam, / daz in die Rūzen [mit deren milit. Unterstützung er gerechnet hatte] alle wīs / hetten geleitet ūf ein īs / (daz sult ir alsō verstān: / daz sie in wolden eine [allein] lān / [...]) LivlChr 6494; durch waz / wiltu vurbaz / mich uf ein is hie leiten? Pass III 682,80. ūf daʒ ~ volgen mit Dat. ‘sich von etw. blenden, täuschen lassen’ den [ süeʒen worten ] volget ich unz ūf daz īs: / der schade muoz mir belīben MF: Hartm 9:2,9    2 in Vergleichen (s.a. Friedrich, PhrasWB, S. 233f.): ez [das vom Himmel gefallene Marienbildnis] waz gestalt als ein is HvNstGZ 1669. 1678 (vgl. WernhMl v. 3045ff.); glas var als īs Parz 490,17; sehent ze gelīcher wīs / alsō dicke daz īs [La. ihs ] , / sō ez smelzen beginnet / und von der sunnen zerrinnet, / alsō zergienc und zersleif, / dō er mannes muot ergreif, / sīnes zornes galle Flore (P) 7210; zewāre ez was in beiden / diu vreude alsō tiure / sam daz īs in dem viure Greg 650. – bezogen auf die Glätte und Schlüpfrigkeit: swer mir ist slipfic als ein īs / und mich ūf hebt in balles wīs / sinewelle ich dem [werde ich ihm rund, d.h. zum Ball (vgl. Wilmanns, Walth. z.St.)] in sīnen handen. / daz sol zunstęte nieman an mir anden Walth 79,33; diu ander liebe [d.i. betwungen liebe, die nicht von herzen kommt] sliphic ist / alsam ein īs, dā her dā hin Winsbeckin 32,10. – bezogen auf den Glanz: [die Steine waren] kristallen lūter als ein īs StrAmis 1003; ir halsberge was vil gūt, / wīz lūter sam ein īs En 8795; Wig 4363; UvZLanz 8063; stahel lieht als ein īs Ottok 76105. 7240. – bezogen auf die Kälte: er [ein Edelstein] ist kälter danne ein īs UvZLanz 8527; wā von kumt mir diu hitze? / mir ist ūz der māzen heiz, / ich entstźn mich wol, daz der sweiz / kelter ist, danne ein īs Eracl 2985; als ein stein also hart / vnd als ein ys also kalt, / er [Priamos beim Anblick seines toten Sohnes Hektor] was vz siner gewalt, / bleich vnde missefare Herb 10499

īs|ar swM. , īsarn stM. in Glossenbelegen, vgl. AWB 4,1734 s.v. īsarn stM. und 4,1741 s.v. īsaro swM. ‘Eisvogel’ (s. Suolahti, Vogelnamen S. 10 zu dieser Übers. von griech.-lat. porphyrio ‘Purpurhuhn’) s.a. īsenvogel , īsvogel

īsbein stN. hier eyspūen. ‘Eisbein, Hüftbein’ sed iegermayster habet de iure precordia, prust, caput et collum et eyspūen, et captura cervi finitur Jagdpredigt 72; s.a. AWB 4,1741 mit mhd. Glossenbelegen

īsbërle stswF. (wie Eis glänzende?) Perle (s.a. waʒʒerbërle ): da clappende daz gesteine / mit den isperlin cleine / an den vorebougin [Brustriemen des Pferdes] Roth 4588

īs|eich stF. in Glossen des 13. Jh.s (s. AWB 4,1741f.), ‘Stecheiche’ oder ‘Traubeneiche’

isel swstF. insele