Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

i – idern
īder|slange – iegewelich
iege|wėr (?) – iemerwėrnde
iemerwiric – iesō
      iemerwiric Adj.
      iemerwiricheit stF.
      iemitten Adv.
      iemittuntan Adv.
      īen stM.
      iźna F.
      iener Adv.
      ienoch Adv.
      ientie Adv.
      ier Pers.-Pron. 3. Sg. Mask.
      ier Prät.
      ierdisch Adj.
      ieren Adv.
      iergen Adv.
      iersch Adj.
      iertes Adv.
      ierwolieren swV.
      iesā Adv., Konj.
      ieslich Indef.-Pron., Pron.-Adj.
      iesō Adv.
ieswėr (?) – iewėdersīt
iewelich – iglich
igris (?) – ilgen (?)
ilic – imīn
īmin – inędere
in allen gāhen – īn bezūnen
īn biegen – īn blicken
īnborn – in būʒen
inc- – indisch
īn dorren – īn erbilden
īn erkźren – ingebėr
īn gebėrn – īngenomenheit
ingeręte – īn gewinnen
īngezogenheit – inhant
inhant – īn kapfen
inkeine – īn lāʒen
īnlāʒunge – inliute
īn locken – inne behalten
inne belīben – innen
innenān – innericlich
innerlachen – inniclich
innigen – īn rinnen
īn rīsen – īn schenken
īn schepfen – īnsetzunge
insiam (?) – īn slieʒen
īnslieʒunge – īn springen
īn spruʒʒen (?) – īnswėbunge
īn swingen – īn tropfen
īntrouf – īnvar
īn varn – īnvlieʒunge
īn vlœʒen – īnwander
inwaner – īn wėten
inwette – inzihtige
īn zogen – irchelrieme
irchvėl – irisch
irischman – irregunge
irrehaft – irrevart
irre vliegen – isel
īsel – īsengruobe
īsenhāke – īsenklette
īsenklōz – īsensacroc (?)
īsenschūfel – īsen-
īsenzein – īshachel
īsic – ist
istic – ītelmachęrinne
ītelschaft – itwinde
iu – 1īwīn
2īwīn – īwīnboum

   iemerwiric - iesō    


iemerwiric Adj. ‘immerwährend’ in dem ewigen lebenne wirt offen [...], selig leben eweklich vnd vber in die iemer wirigen ewikeit [ et ultra, in perpetuas ęternitates ] RvBib 185,4

iemerwiricheit stF. ‘ewige Existenz’ dar vmbe muͦs vnser geist gemessen werden mit eim mitteline messe [Maß] , daz heisset einon ein engelsches mes vnd ein iemer wirkett [Hs.: iemer wirkeit ] vnd ist ein gemeinsamvng vnd vs flus der ewikeit RvBib 14,13

iemitten Adv. auch -mittunt, -mittent; -mittes ( Krone 17885 ); -mittens ( Elis 9578 ); -mittuntan ( PrGeorg (Sch) 16,212 ); ietmitten ( GTroj 7599 ). ‘mitten in dieser Zeit, währenddessen, inzwischen’ (vgl. enmitten ): gīt sich ein vrowe zuo eigen diu vrī ist, unde treit sie iemitten kint: sint diu kint vrī oder eigen? SchwSp (W) 57,1. 266,3; er ubersah jhen wiesen alle [er überblickte das gesamte Feld] da der strit off solt syn und iemittend was Lanc 264,36; dāvon dō sie geluogt darin, / viel sie zehant unmehtic hin / und sprach iemitten alsus: / terribilis est locus / iste et cetera LvRegSyon 3526; Tr 11686; PrWack 1,117; UrkCorp (WMU) 1510,26. – vor Konjunktion: von wunder er [Oringles] dar kam, / [...] / iemitten unde si [Enite] daz swert / gegen ir brüsten wert / sich ze tœten hete gesat Er 6146; iemittunt sō die hende in den touf daz kint stōzent, sō sol ez diu wort sprechen PrBerth 1:127,13; nū gienc er [...] / vür sant Francisken gaden, / iemitten dō er bette drinne LvRegFr 2088; GTroj 6513; Rennew 22735

iemittuntan Adv. iemitten

īen stM. auch iena. ein kostbarer Stein aus den Augen der Hyäne: von dem ien. iena ist gar ain edel stain. den nimt man auz aines tiers augen, daz haizt auch iena BdN 450,26

iźna F. ‘Hyäne’ eīn tīer heizzit ígena un íst uuílon uuíb uuīlon mān [mal weiblich, mal männlich] ÄPhys 6,1; sus chūt der uorsage Esayas. diu holi des tīeres hīne. daz ist min erbe JPhys 6,4 u.ö.; MillPhys 48,1 u.ö.; von dem grabtier. iena mag ze däutsch ain grabtier haizen, wan [...] daz tier wont in tōter läut greber BdN 142,10 u.ö.

iener , ienen Adv. häufig auch i(e)nder, i(e)ndert; selten ienert ( KvHelmsd 3134; StRNördl 21,32 ), ienden ( StrKD 38,75 ), iena, iene u.ä. ( GTroj 49; Tauler 289,6; WernhMl 9697; Eckh 3:281,16; BrEng 67; Seuse 5,14 u.ö.). zum Ausdruck von Unbestimmtheit, Allgemeinheit (s.a. iergen , zur Verwendung und Position im System der Indef.-Pron. vgl. Paul, Dt. Gr. III § 131) 1 lokal
1.1 ‘irgendwo’
1.2 im abhängigen Nebensatz auch negiert ‘nirgendwo, nirgends’
2 direktional ‘irgendwohin’
3 temporal (?) ‘irgendwann’
4 modal
4.1 ‘irgendwie, in irgendeiner Weise’
4.2 im abhängigen Nebensatz auch negiert ‘in keiner Weise’
4.3 ‘irgend, überhaupt’
   1 lokal    1.1 ‘irgendwo’ sāhet ir iener den mīn sźle minnet TrudHL 38,6; Spec 64,4; ez wāren ouch die hœhsten, die man dā inder vant NibB 573,2; swer einen herzklichen frúnt iene uf siner strasse hat Seuse 113,9; er was virborgen da / vil baz denne indert anders wa Vät 28540; UvZLanz 2682; RvEBarl 246; sein [ des himels wirt ] ist tousent stunt me / dan inder geschriben stę Wernh A 3386; LBarl 3016    1.2 im abhängigen Nebensatz auch negiert ‘nirgendwo, nirgends’ sīnes bruoder [Esau] gewāte, daz si [Rebekka] gehalten hāte, / daz heiz si in [Jakob] ane lecken unde heiz in sich allen dechen, / daz er iener bar [unbedeckt] wāre Gen 1138; nū ist si sō wol gestalt / und hāt einen sō schœnen līp / daz węn [ węn ich ‘meine ich’ ] iender lebe ein wīp / in allem disem rīche / diu sich ir gelīche Wig 3766; RvEBarl 11975    2 direktional ‘irgendwohin’ och belaib Maria da zehus / das si vil selten kam dar us / iender ze andren lúten WernhMl 1213; wa sú nu fuͦrent iendert hin ebd. 3663. 12918; swan si [Flagellanten] kōmen inder nāhen, / daz si eine kirchen sāhen, / sō sluogen si sich selbe an / mit geiseln Ottok 9444; HvBurg 2478    3 temporal (?) ‘irgendwann’ ź daz ez inder wurde tac, / dō was der herzog ūf Ottok 29213. 29195    4 modal    4.1 ‘irgendwie, in irgendeiner Weise’ daz ist unmügelich / daz iuwer kumber müge sīn / des endes iender sam der mīn Iw 4034; hān ich iender missetān / gein den guoten, dest mir leit KLD: UvL 54: 3,5; si im der lip inder heiz. so mache im ein clister SalArz 74,3; swaz er iender het von eigenschefte an lv́ten oder an gvͦte UrkCorp (WMU) N157,12; er [Gott] moͤcht dem sünder nit wirß gethuͦn weder mit helle noch iener mit [noch mit irgend etwas] , denn er im damit thuͦt, das er im deß gestattet oder über jn verhenget, dz er sündig ist, vnd das er sich nit über jn erbarmmet Eckh 3:278,10; Parz 523,3; StRAugsb 217,17. – mit nachgestelltem ane (vgl. AWB 1,396) ‘irgendworan’ ir kunst die hāt gelźret / mich dihten sō vil als ich kan. / dā von, vęle ich ienā an, / diu schulde ist ir und ist niht mīn Reinfr 12808    4.2 im abhängigen Nebensatz auch negiert ‘in keiner Weise’ Gāwān bat des nemen war, / daz diu zimierde wol gevar / iender wurde verrucket / oder iht dervon gezucket, / kursīt helm oder schilt Parz 757,17    4.3 ‘irgend, überhaupt’ ob in sīnen soumschrīn / lige inder werdez krāmgewant Parz 360,15; allez daz ich indert hān, / daz müez dir wesen undertān EnikWchr 3005. 15137; daz weter wart als ungemach / daz ez den walt nider brach. / was iender boum dā sō grōz / daz er bestuont, der wart blōz / und loubes alsō lęre / als er verbrennet węre Iw 659; hāt er iender keinen man, / dem er wol guotes gan Volmar 981. Lit.: E. Wilken: Mhd. iener, niener, niuwan, niuwene und niene, in: Germ. 19 (1874), S. 346-348.

ienoch Adv. auch ie nog ( MarldA 60 ). 1 ‘immer noch, heute noch’
2 ‘noch, bis jetzt, bisher’
3 ‘auch noch, außerdem (noch), darüber hinaus (noch)’
   1 ‘immer noch, heute noch’ nu uuíl ih ūf stźn. unte uuil ín sūochan áfter déro burg. in gázzon. unte in strāzzon. īe noh. ne hábon íh sīn nīet v́undan Will 48,4; si gingen von deme turne [Babel] / mit micheleme zorne / zvo unde sibenzec zungen gab er in do / inoh stat dev werlt so VMos 15,23; diu liebe hāt ir varnde guot / geteilet sō, daz ich den schaden hān. / [...] / und ist ienoch von mir vil unverlān MF: Reinm 6a: 3,5; Rol 352 u. ö.; ZwBüchl 53. – ‘noch einmal’ wir horen an dem buͦche sagen: / Turpin der degen / inoch uf huber [das Schwert] Almicem Rol 6642; do erhalte sich der biscof: / uf spranger inoch / zehelve sime gesellen ebd. 6670    2 ‘noch, bis jetzt, bisher’ ie noch ist Tristan umbereit / ze sīner swertleite Tr 4824. 6974; Darius, vil lieber hźre, / du hāst sō wol dīn źre / ienoh unze here brāht SAlex 2453; uil manigen eskinen scaft / gefrumten si uffe di cristen. / ínoch wolte si got gefristen Rol 4112. 4679 u. ö.    3 ‘auch noch, außerdem (noch), darüber hinaus (noch)’ únte lāz ōuh dīnen nīth uáran. dérder ź in gégen mích sélbon. únte īenoch contra ęcclesiam de gentibus congregatam also hérte únte álso úngenādeglīch íst Will 137,11; ie noch möht unser messinc / ze rōtem golde werden Tr 6316; ínoch hiz er im fur tragen / di tuweren mantel harmin Rol 2500. 8678 u. ö.

ientie Adv. ie

ier Pers.-Pron. 3. Sg. Mask. ër

ier Prät. ern V.

ierdisch Adj. irdisch

ieren Adv. iergen

iergen Adv. auch i(e)rgen(t), iere(n); ierichgen ( UrkCorp (WMU) 83,28 ), irigin ( PrLpz 292,13 ). zum Ausdruck von Unbestimmtheit, Allgemeinheit (s.a. iener , zur Verwendung und Position im System der Indef.-Pron. vgl. Paul, Dt. Gr. III § 131) 1 lokal ‘irgendwo’
2 direktional ‘irgendwohin’
3 temporal ‘irgendwann’ (oder zu 4.2 ?)
4 modal
4.1 ‘irgendwie’
4.2 ‘irgend, überhaupt’
   1 lokal ‘irgendwo’ sāhet ír īergen mīnen uuíne? Will 48,6; der beste win, als man wil, / der in dem lande irgent ist, / der wehset da zu aller frist HvNstGZ 1871; der zweier [ wīp und pfaffen ] zuht ist grœzer dā [in Rom] , / dan ich iergen wizze anderswā Freid 154,1; PrMd (J) 345,19; Eckh 2:179,6    2 direktional ‘irgendwohin’ so sie aber iergen varent, so fuͦrent si daz obiz mit in Lucid 24,9; ir solt sie uß uwerm huß thun tragen irgent an ein unwerde stat Lanc 541,7. 564,23; StatDtOrd 107,6; MarcoPolo 17,30    3 temporal ‘irgendwann’ (oder zu 4.2 ?): sō ez iergen nāhet dem tage, / sō getar ich niendert vrāgen: ist ez tac? MF: Reinm 6b: 4,1    4 modal    4.1 ‘irgendwie’ wir sollen alle dru unser heubte by einander halten und gebarn als wir yrgent umb ruͮnen Lanc 296,28; han ich uch irgent erzúrnt, das sagent mir! ebd. 485,4; und sol ouch vil eben warnemen an ime selber ob er iergent an einigen dingen klebe Tauler 25,3; Ägidius 1671. – mit nachgestelltem ane ‘irgendworan’ dat wir [...] alle diese vuͦrworde ce einicher zijt iergen ane verbrechgin UrkCorp (WMU) 76,22; dat wir inde si diese vuͦrworde [...] halden truͦweliche jnde insuͦlen vͦns des niet volgen noch bestain dat wir si iergen ane brechgen UrkCorp 76,9    4.2 ‘irgend, überhaupt’ waz immer irgen gutes geschicht, / daz kumpt von gote Brun 6501; ob irgent ein ritter daruber [über die Brücke] fure Lanc 220,31; sahent ir unser gesellen iergent keynen? ebd. 425,10. 299,31; diz selbe [Bescheidenheit bezüglich der Kleidung] si ouch larte / waz iergen zu ir karte / der werltlichen frouwen Elis 2022; NvJer 1078; UrkCorp (WMU) 2564,27

iersch Adj. irdisch

iertes Adv. irres

ierwolieren swV. Bedeutung unklar, wohl ‘losstürmen’ als Ableitung zu → iruele (vgl. Rosenqvist 1,120f. und Anm. zu Ottok 5625): an die füeteręr [die, die das Tierfutter herbeischaffen] man sach / ierwoliern die Valben Ottok 6794

iesā Adv., Konj. auch iesō ( Elis , Seuse 71,22, Virg 481,4 ), isā ( UvZLanz 6485 ), iesān ( LBarl 8921 ). 1 Adv. ‘sofort, sogleich’
2 Konj. ‘sobald’
   1 Adv. ‘sofort, sogleich’ etlich mensch mohte gotes lichnamen also wirdichlichen enphahen, daz er die sele iesa mit im in daz himelrich fvͤrt PrBerthKl 6,117; stirbet der selbe man der ez [Lehen] von dem herren hat ane lehenserben, so ist dem herren daz gut iesa ledik StRAugsb 157,36; dar zuo swuor er ir einen eit, / daz er isā wider kęme UvZLanz 6485; der kunic dankete in ieso Elis 413; SchwSp 222b; RvEAlex 17724; AvaLJ 44,1. – mit zehant: ‘wie wol mir denne geschęhe,’ / gedaht er iesa zehant StrKD 70,9; dāvon sīn siechtuom verswant / und wart gesunt iesā zehant LvRegFr 4741. iezuo gegenübergestellt: si triben die tobenden ünde / wīlent ūf und wīlent nider, / iezuo dar und iesā wider Tr 2432. – gelegentlich wohl auch als abgeschwächtes Füllwort: sō kumt er gegangen tougenlīche / unde rüert daz tor so līse iesā [: ] SM: Had 51: 1,8; swaz von der werlte landen / was guoter ritterschefte iesā, / die quāmen zuo einander dā KvWTurn 1011; Virg 481,4    2 Konj. ‘sobald’ und iesā dō diz was getān, / daz diz ir aller wille wart, / dō wart ir kumberlīchiu vart / gesenftet an der stunde Tr 2458. 9306; ieso er zuͦ im selber kom, do huͦb er uf heiserlich ze schriene Seuse 71,22. wan iesā sō der sūre hagen / in alsō süezem grunde / gewurzet zeiner stunde Tr 17886

ieslich , islich Indef.-Pron., Pron.-Adj. auch mit angehängtem -t ( ysliht EvStPaul 576 ). Zum Verhältnis zu iege(s)lich und iete(s)lich siehe Fobbe, Indefpron., S. 180-182 u. Mhd. Gr. (KSW) 2 § P 335. ‘jegliche(r/  s), jede(r/  s)’ (s.a. iegelich und ieteslich ) 1 pron.
1.1 allg.
1.2 mit vorangest. ein
1.3 mit besunder/ sunder/ sunderlich die distributive Sicht verstärkend
1.4 selten im Pl.
1.5 mit partit. Gen.
2 attr.
2.1 allg.
2.2 mit vorangest. ein
2.3 mit besunder die distributive Sicht verstärkend
   1 pron.    1.1 allg.: ieslīchen nāch den vriunden hōrte man dō klagen NibB 2134,2; nim neilekin. vnde muschaten. cinemin. mastic. islichs achte scrupulos SalArz 42,46. 2,21; Parz 120,28; EvStPaul 9022; LvRegFr 2003    1.2 mit vorangest. ein: vor unsers herren geburt do mocht man nicht wizzen, welhen willen, welhi girde ein islicher zu siner chunfte het PrOberalt 23,21. 63,18; upeklichen redet ein ieslicher ze nęstem sinem PsM 11,3    1.3 mit besunder/ sunder/ sunderlich die distributive Sicht verstärkend: ieslīcher reit besunder / aleine suochen ritterschaft HvFreibTr 2044; Wig 8543; ieslīcher im sunder neic Parz 7,15; die hende er sunderlichen yn / yslicheme vf zu stunt geleide / vnd heilte sie von allem leide EvStPaul 6396; yslicher hat sunder craft / vnd sunderlichen eigentschaft ebd. 5448; LvRegFr 1327    1.4 selten im Pl.: als man iuch gestern sitzen sach, / ieslīche haben die selben want Wh 311,13    1.5 mit partit. Gen.: die boten schieden dannen, / ir ieslīcher fuor unde vant / die herren, ze den er was gesant Eracl 1813; inre tagen zwelven, der tage al ieslīch, / sah man bī dem degene die maget lobelīch NibB 305,1; der selben mägde ieslīch / truoc ein kerzen, diu vaste bran Wig 7298; PrOberalt 46,29; Ottok 9915    2 attr.    2.1 allg.: eine kunst si dō gewan, / daz si ieslīchem tōtem man / hiez helm ze houbte binden Wh 111,18; Parz 173,22; des hār was swarz alsam ein kol, / ieslīch loc bewunden wol / mit sīden und mit golde Wig 2228; bilsen bleter gestossen unde mit polenta [Getreidebrei] gekneten ist guͦt vor iesliche swulst, als ein plaster druf geleit Macer 57,4; SalArz 6,22; StrAmis 235; BdN 346,3    2.2 mit vorangest. ein: güetlīch sol ein ieslīch wīp / gerne tuon: deswār daz wībet wol KLD: UvL 51: 2,1; ein ieslīch armer rīter Wh 72,4; ein ieslīcher man NibB 338,2; ein ieslich man PsM 63,10; ein ieslich bischolf unde ein ieslich briestir Spec 84,1; KvWHvK 744; BdN 33,12    2.3 mit besunder die distributive Sicht verstärkend: schaw, wie iesleich gesläht der visch sein besunder lant hāt und sein gegent BdN 244,8; über ieslich sache besunder Ottok 26794

iesō Adv. iesā