Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
      beteidingen stM.
      beteilen stM.
      bëtekorn stM.
      bëtel stM.
      bëtelære stM.
      bëtelærinne stM.
      betëlben stM.
      bëtelbrôt stM.
      bëtelen stM.
      bëtelhuot stM.
      bëtelich stM.
      bëtelîe stM.
      bëtelisch stM.
      bëte|liute stM.
      betëlken stM.
      bëtelliute stM.
      bëtelman stM.
      bëtelmûs stM.
      bëteloch stM.
      bëtelorden stM.
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – bûʒe

   beteidingen - bëtelorden    


beteidingen swV. 1 ‘jmdn. vor Gericht anklagen’
2 ‘etw. gerichtlich beanspruchen’
3 ‘etw. vertraglich festlegen, bestätigen’
   1 ‘jmdn. vor Gericht anklagen’ die sachi, da he ummi biteidingit is von des herrin wegin Mühlh 161,22; daz he [der Münzfälscher] beteidinget si [...] umme einen valsch StRFreiberg 80,13; das ymant [...] an sulche schult wurde betedinget DRW 2,211 (LiegnitzUB.; a. 1335). do werden si beslozzen in kerkern. und noch vil tagen werden si besucht adir betedinget [ visitabuntur ] Cranc Jes 24,22    2 ‘etw. gerichtlich beanspruchen’ alle di sache, di da beteidinget unde benant ist, di ist verlorn [...], wen he mac nicheinen vorsprechen [...] gehaben StRFreiberg 205,8    3 ‘etw. vertraglich festlegen, bestätigen’ wir haben auch beteidingt, das ess [die Übereinkunft] furbass alle wegenn zwischen beden partheien [...] stet bleyben soll UrkHohenl 2:570,34 (a. 1345). – meist in Pass.-Konstr.: daz ez vor uns beteigedinget ist zuͦ Offenburg und uͥbertragen durch fride [...] zwisschent marggrave Ruͦdolfe dem eltern [...] ein site und den nunzehen die uber den friden zuͦ Elsasze gesetzet sint [...] ander site MGHConst 5:337,33 (a. 1317); als ez betaidingt ist dem vorgenant[en] chloster UrkCorp N764,39; UrkEnns 5,9 (a. 1308); NvJer 15749. – mit Akk.d.P. ‘jmdn. in einen Vertrag einschließen’ ê ir denne nâch sît kumen, / sô hân ich einen vride genumen / und beteidinget dar în / alle, die hie mite iuch sîn HvFreibTr 2471

beteilen swV. ‘jmdm. seinen Anteil zukommen lassen; etw. ausstatten’ suanni die man och alli sieni kindiri beschichtit unde beteilit heit Mühlh 142,12; sin mildes angesichte / ieclich ding nach siner art / hat geschicket und gekart / und gar ordenlich beteilet Hiob 35

bëtekorn stN. ‘(jährliche) Getreideabgabe’ jegelich hube sol ouch zu s. Thomastage vor winachten geben 1 vierteil bederkornes WeistGr 1,708 (1. H. 14 Jh.); item in Hargerdiffenbach de precaria dicta bedecorn 3 mlr. UrkMoselQ 505,20 (a. 1340); bet garben vnd bet korns UrkFürstenb 5,345 (a. 1321 [Regest]) [= UrkSalem 3,245 ]

bëtel stM. ‘das Betteln’ es ist öch ain gesetzt, das nieman kain frömd betl in der stat von hus ze hus haben sol, won mit des rates urlob StRStGall(G) 4,32

bëtelære stM. ‘Bettler’ vil harte notigoten si sie duo, / ob der betelare vone geburte blint ware AvaLJ 96,2. 95,3. 97,5; ich pin nackent und ploß / und pin der petlere genoß HvNstAp 1379; SHort 8493. Herb 8342. 14861; Seuse 283,15. Sprichwort (TPMA 1,454): von bete heizent betelêre / den âne bete der sac wirt lêre Renner 16943

bëtelærinne F. ‘Bettlerin’ an [= âne ‘auch wenn’] wers du [Maria] glich einer bedlerinnen, / [...] du wers doch muͦder ’s künings groz MarlbRh 42,3; Elis 6155; alsus sprichet ein betlerin in irme gebet ze gotte: ‘herre, ich danken dir, sit du mir mit diner minne benomen hast allen irdenschen richtuͦm [...]’ Mechth 7: 64,2; Herb 8342

betëlben stV. ‘jmdn. begraben’ ich wolt mich in die erden / lân lebendic betelben Reinfr 6101; vræude min, ich grabe / ein grap, dar inne wil ich dich / betelben WhvÖst 2922; KvWTroj 38715; WolfdD 1819,4

bëtelbrôt stN. ‘Bettelbrot’ almuosen unde betelbrôt / was sîn lîpnarunge KvWAlex 406

bëtelen swV. 1 intr. ‘um Almosen bitten, betteln’
2 tr. ‘etw. erbetteln’
   1 intr. ‘um Almosen bitten, betteln’ der amman [der ungerechte Verwalter, Lc 16,3] der sprach: ‘wie mag ich nu tuͦn? ich mag nicht arbeiten, ich scham mich ze betteln’ PrOberalt 143,16. 143,21; PsM 108,10; GFrau 1681; ich pin zu pettelwerch enwicht, / das ‘kenne got’ ich kann sein nicht. / was dar umb? ich lerns wol, / seyt ich petlens pflegen sol HvNstAp 1383; PrSchw 2,59. in der Verbindung ~ gân: er gie beteln umbe brôt / [...] von rîche ze rîche Tr 3782 von haus ze haus peteln gên BdN 203,9; StrAmis 1293; NvJer 4205    2 tr. ‘etw. erbetteln’ so gienc er beteln sin brot, / des er wart von schemde rot MarLegPass 24,33

bëtelhuot stM. ‘Hut eines Bettlers’ des armen mannes bedelhuͦt / [...] den sat he up sin houvet MorantGalie 3148

bëtelich Adj., Adv. 1 ‘auf geziemende Weise erbeten; angemessen’
2 ‘bittend, inständig flehend’
   1 ‘auf geziemende Weise erbeten; angemessen’ nu ist got sô gnædec und sô guot / [...] daz er niemer enkunde / sô manegem süezen munde / betelîchiu dinc versagen Iw 5361; Flore(G) 7966. 1763; daz du geweren wollest mich / nach miner betelichen ger PassI/II 123,7; Frl 13:8,2; unde wære ez betelich [mit Verlaub] Neidh WL 35:7,2. subst. ‘was sich zu bitten ziemt’ man verzêh im betlîches niht UvZLanz 4954; JvKonstanz 1061. – Adv. in Verbindungen mit biten, gern: er gelîchet sich wol einem man / der betelîchen biten kan Iw 4574; GTroj 8151; HvNstAp 8101; des sît ir alles gewert, / ist daz ir betelîchen gert Iw 4546; Rennew 18398. 33292; HvBurg 2684. 2632; Ottok 68164    2 ‘bittend, inständig flehend’ des vater zunge leit im vür / in maneger betlîchen kür [in bittender Weise] / vil süeze rede, die er begie RvEBarl 8292; mit dreu und betlicher vle Vät 30741. – Adv.: alsô ligende rief er betelich Kreuzf 5966; mit innr lieb ich des [bei mir zu bleiben] bekor / betlich an din triwe WhvÖst 18901

bëtelîe stF. ‘Bettelei’ daz si ich [= iht ] durfin dieberi / phlegin adir beteli PfzdHech 339,26

bëtelisch Adj. ‘als Bettler’ du [...] hast si wiselos gemachit unde arm unde dorftig unde betelisch gelazin in grozim enelende Köditz 67,31

bëte|liute Pl. bëteman stM.

betëlken swV. ‘etw. grob anfassen’ nesseln, ir sit verwelket. / hende han uch betelket, / vletige und unreine Daniel 2770

bëtelliute st. Pl. bëtelman stM.

bëtelman stM. Pl. betelliute. ‘Bettler’ ez ist uns al ze swære, / sol er alsus bî uns gân / als ein arm betelman Mai 238,38; sie muosten allermenlich / nâch armer betelliute siten / ir lîpnar vor den hiusern biten UvEtzWh 5201; Elis 2297. 2641. – ‘Pilger’ er gap im einen slag mit der hant [der Kämmerer Salmans dem als Pilger verkleideten Morolf] . / er sprach: ‘das habe dir, grosser bettelman, / wie getarest du mit dinem gehutze [Geschrei] / vor einen richen keiser stan?’ SalMor 363,3

bëtelmûs stF. ‘Bettelmaus’ heimlîche [Heimlichkeit] ist ein betelmûs, / heimlîche unêrt wirt und hûs, / [...] Renner 20805

bëteloch stN. ‘Götzenaltar’ ir sult sa / ir betteloͤcher swenden [ aras eorum destrue Ex 34,13] RvEWchr 12374

bëtelorden stM. ‘Bettelorden’ vermer den [den Tugendgarten] [...] svnderlich an dien betel orden, mit dien dv dine kristenheit geleret vnd erlvchtet hast PrWack 91,63; der vier geistlichen betel oͤrden priester [...] haben laube vnd maht, frilich byht ze hoͤren UrkWürzb 40,316 (a. 1340)