Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
      bettegëlt Adj.
      bettegenôʒ, bettegenôʒe Adj.
      bettegeræte Adj.
      bettegeselle Adj.
      bettegespil Adj.
      bettegewant Adj.
      bettegewæte Adj.
      bettekamerære Adj.
      bettekamere Adj.
      bettekleit Adj.
      bettelachen Adj.
      bettelîn Adj.
      betteloch Adj.
      bettemære Adj.
      bettemunt Adj.
      betten Adj.
      bettephulwe Adj.
      betterasten Adj.
      bettereste Adj.
      betterise Adj.
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – bûʒe

   bettegëlt - betterise    


bettegëlt stN. ‘Bezahlung, die im bettespil geleistet wird’ daz ez ê selten sî geschehen, / daz ie sô schœne messinc / vür guldîniu teidinc [die unterschobene Braut statt der richtigen] / ze bettegelte würde gegeben Tr 12609

bettegenôʒ, bettegenôʒe stswM. ‘Bettgenosse, Ehepartner’ als on got gewirdigit hat in disem leben zu einem elichin bettegenozin der heiligen frouwen Elyzabeth Köditz 18,6; in daz ellende [...] wart er gestozen / mit sinem bettegenozen HistAE 5932; iuwer bettegenôz HvFreibTr 4837

bettegeræte stN. ‘Bettzeug’ zim bette gerethe [ stramenta lectorum ] ist ez gnvͦch an einr mattvn. vnde an eim vilze. vnde an eim bettvͦche vnde an eim chvssin BrEng 55; vnd [ ich ] hatte [früher] bette von golde, vnd waren mit gar edelem gewete, da fúr het mir got dis betgerete [ stramentum hoc ] gegeben VitasPatr 318,18

bettegeselle swM. ‘Bettgenosse’ der liebe man, daz liebe wîp, / die lieben bettegesellen / nu pflegen, swes sie wellen HvFreibTr 5429

bettegespil swF. ‘Bettgenossin’ daz ich [...] nitt enberen wil / sin tochter sy min bett gespil GTroj 23442

bettegewant stN. ‘Bettzeug’ lectisternium: betgewand VocOpt 20.001; thoral: betgewand ebd. 20.002; lectisternia: betgewant VocBV927 3:358,29. daz bettegewant, / dâ si ûffe lâgen / und ir minne pflâgen, / si und der hêre Ênêas En 2328. 1288; daz keiserliche bettegewant von purpura siden daz da wart gesant mit anderm edelme turen husrate Köditz 14,14; StRPrag 41. 38; Eracl 3962; NvJer 26040. – im monastischen Bereich: jr betgewant [ stramenta lectorum ] sal sin ein bambest vnd ein matte ein lilachen vnd ein heubit pulbe BrEb 55; Vät 219; Seuse 44,28. 45,3; SpitEich 6,11

bettegewæte stN. ‘Bettzeug’ der blôze himel was ir tach, / und was ir bette gewaete / blôzer hert ze staete WvRh 5106; schœnez bette gewæte / und ander guot geræte CrescC 229

bettekamerære stM. ‘für das Schlafgemach zuständiger Diener, Kammerdiener’ cubicularius: bettekamerari [Laa. betchamerer, bettekamerere ] SummHeinr 1:286,241. 2:19,357

bettekamere stF. ‘Schlafkammer’ cubiculum quod eo cubamus: bettikamera SummHeinr 1:263,201. 2:82,105; dy bettekamirn der phortin [ thalami portae ] Cranc Ez 40,10; diͤ beddecamere des svzen brudeguͦmen FünfzGrade 5r,2

bettekleit stN. ‘Bettlaken’ zu den bettecleideren an eime sacke, einem carpitele [= kapît ] , eime lîlachen, einer kolten [...] unde ab eime kussene lâze im igelich brûder genûgen StatDtOrd 39,12; waschen di chöpfe vnd di aimer vnd di ereinen vaz vnd di pettchleider EvAug 93,6; RvEWchr 34401

bettelachen stN. ‘Bettlaken’ bette unde bettelachen / diu missevarte daz bluot Tr 15194; von bettelachen, richer wat / vnd spise, [...] die gab man taugen im TürlArabel *R 63,11

bettelîn stN. Dimin. zu bette: do ich zwene schone man / vor minem bettelin sach stan Albert 1429; sin bettlin waz ain kriplin PrGeorg 261,27 (= PrWack 56,42); Mechth 7:21,31; WvRh 14713. 14736. – als Übers. für lectulus: unser bettelin daz ist gebluͤmet Seuse 496,3; Daniel 3504 (Ct 1,15); Eckh 3:219,4 (Ct 3,1); Hiob 2517 (Iob 7,13)

betteloch stN. ‘Bettgestell’ sponda (betteloch sicut habent monachi vel sponda [ Gestell ] ) dicitur exterior pars lecti. pluteus autem interior pars lecti SummHeinr 1:370,390

bettemære stN. ‘Bettgespräch’ des nahtes, dô Marke aber lac, / sîner bettemære mit ir pflac, / er leite ir aber mit vrâge / sîne stricke und sîne lâge Tr 14028

bettemunt stM. Bedemund, "Heiratsabgabe an den Grundherrn einer unfreien Frau, die ein Mann aus einer fremden Grundherrschaft ehelichte" (LexMA 1,1781), v.a. in Westfalen und Niedersachsen gebräuchlich, jedoch auch in Thüringen (zahlreiche Belege DRW 2,1343f.): omnia iura utpote bettemunde, erbelose [...] supradictis canonicis [...] tradidimus UrkErf 1,33 (a. 1210); bettemunt datur cuius filia nubit DRW 1,1343 (ZHarz 22; a. 1340). – jährlich zu entrichtende Abgabe (s.a. Anm.z.St.): homines Slavi [...] dant dominica Letare vicedomino x sol. denar. nomine betemunt singulis annis WeistErf 56 (a. 1332)

betten swV. ‘ein Bett, ein Lager herrichten’ 1 mit Dat.d.P.
2 ohne Obj. oder mit Akk.d.S. (selten)
   1 mit Dat.d.P.: dâ diz armi wîf mit demi kindi lag, / [...] dari gienc der bischof vrôno; / her gebettidi iri selbo scôno Anno 36,12; betten man in begunde, / im vnde sinen gesellen al Herb 1136; man bette dem helde sân: / daz wart mit vlîze getân Parz 35,7. Gen 1991; Wig 2037; PrGeorg 322,24. – häufig in Passivkonstruktionen, meist mit adv. Bestimmung (wol, samfte u.ä.): nu wart in gebettet wol, / als man lieben gesten sol UvZLanz 831; RvEGer 5023; HvFreibTr 3084. 4874; und leiten yn in ein schön kamer da im sanfft gebettet was Lanc 637,10; PleierMel 11208; Parz 191,10; lind SHort 10534; weich Pass III 397,49; herte Mechth 5: 23,63; rîche ErnstD 2878; hövischlîche Wig 3331; hêrlîch PleierMel 9634. – bildl.: im [dem im Kampf Gefallenen] was dâ sô gebettet, / daz her immer mêr dâ lach / unz an den jungisten tach En 12106; KvWPart 15202    2 ohne Obj. oder mit Akk.d.S. (selten): man het gebettet, und sie gingen schlaffen Lanc 221,1. 392,25. 549,6; dirre schimpf der werte / unze dô gebettet wart Flore(G) 7615; Gauriel 96; Dietr 4640. ein bett, daz wol gebettet was Krone 13088. – bildl.: daz velt mit tôten betten Dietr 6002; WolfdD(J) 10:53,2

bettephulwe swM. ‘Bettpolster’ nâch deme hêrwete sal daz wip nemen ir lîpgedinge vnd alliz daz zvͦ der rade horet, daz sin [...] al gârn, bettepuͦle, kussene, lilachene UrkCorp 606,43

betterasten stN. hertez ~ : ‘Ruhen auf einem harten Nachtlager’ mit wachen und mit vasten, / mit hertem bette rasten HeslApk 1936

bettereste stF. ‘Bettruhe’, lange ~ übertr. für ‘ewige Ruhe (im Grab)’ man îlte si alle bringen [...] / zir langen bettereste KlageB 2382

betterise Adj. ‘bettlägerig, gelähmt’, nur präd. gebraucht: von sîner hilf ein wîp ouch gnas, / diu lange betterise was LvRegFr 4633; ez waz einez richen herren dochter betterise van irn kintligen dagen HlReg 66,24; Barth 155,14. – ~ ligen: ein richer man lac betterise alse lange, daz vrunt und mage, wib und kint [...] ime dez dodez bigerten HlReg 25,18; Renner 15189; FrSchw 3667. 3695. 7531; EvAug 15,14