Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
      bîhten stF.
      bîhtsun stF.
      bîhttavel stF.
      bîhtunge stF.
      bîhtvater stF.
      bîhtwîse stF.
      bî hurten stF.
      biieht stF.
      bî jagen stF.
      bîkeller stF.
      bikenlêren stF.
      bî komen stF.
      bil stF.
      bîl stF.
      bî|lant stF.
      bilare stF.
      bî lâʒen stF.
      bilch stF.
      bilchîn stF.
      bilchmûs stF.
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – bûʒe

   bîhten - bilchmûs    


bîhten swV. vgl. auch bejëhen stV. 1 ‘(jmdm. etw.) beichten’
2 ‘eine Beichte ablegen’ , refl.
3 ‘jmdm. die Beichte abnehmen’ , mit Akk.d.P.
   1 ‘(jmdm. etw.) beichten’ – mit Akk.d.S.: hestu si [Sünden] gebihtet vnde mit ruwen erweschit Lucid 154,9; StatDtOrd 31,28; PrBerthKl 6,55; KLD:Kzl 16:14,16; die rede bîcht ich wol mit tûsent eiden! SM:Tu 2: 5,7; welch súnde der mensche nit gebihtet hat noch oͮch nút bihten wil, da mitte sol er nit gottes lichamen enpfahen Mechth 7: 21,15. – mit Gen.d.S.: unreiner lip, du hast di sunde begangen und wilt er nicht bichten HlReg 29,14. – mit Dat.d.P.: bihtunt dim herrin BrZw 7; ez ensal dekein brûder [...] iemanne ûzewendic des ordenes bîhten, er enhabe ê des urlop von sîme obersten erworben StatDtOrd 72,4. 31,29; man sol gote ê bîhten dan den menschen Eckh 5: 275,5. – mit Dat.d.P. und Akk.d.S.: swenn ain mentsch im gebihtat sin súnde mit rúwigem hertzen PrGeorg 7,10. – ohne Obj.: so sol er for piechten vnd geistlichen vnseren herren enphahen SpitEich 8,2; HlReg 29,21; HvNstGZ 6588; Eckh 5:274,11; Mechth 6:12,3    2 ‘eine Beichte ablegen’, refl.: ich wil mich bîhten offenbâr / vor diser kristenheit für wâr EnikWchr 22623. A II,1013; daz er sich bihte StRAugsb 99,33    3 ‘jmdm. die Beichte abnehmen’, mit Akk.d.P.: ob ich von dem einsiddel wese / gespiset vnd gebichtet Krone 19611

bîhtsun stM. ‘Beichtkind’ bvͦzz mag ein peichtiger wandeln, die er selb hat gesatzt seinem peichtsun RechtssA B63,4

bîhttavel stF. ‘Schreibtafel für die Beichte’ do er die bihttavel us gelass, do stuͦnd ze hindrest dar an also: [...] Seuse 100,14

bîhtunge stF. ‘das Beichten’ bîchtunge der sunde HvFritzlHl 138,32; mit innenclicher bichtonge Pilgerf 1129; wie ich [personif. Buße] davon dun bichtonge / durch eigentliche underscheidonge ebd. 2147

bîhtvater stM. ‘Beichtvater’ di lûte sprâchen, si truge ein kint bî bruder Kunrâte irme bîchtevatere HvFritzlHl 244,29

bîhtwîse stF. auch bihteswîse. in ~ ‘in der Art und Weise einer Beichte, unter dem Siegel der Verschwiegenheit’ hat ez [ein Mensch] denne vor nvuwens gebichte, vnd weiz denne nicht mer ze bihten, so sol ez denne daz sagen vnd sin schulde in bichtewise sprechen dem priester UrkWürzb 41,279 (a. 1347); in bichtes wise ebd. 41,279 (a. 1347). 40,316 (a. 1340); besunder waz dem menschen gesagt wirt in peichtweiz oder in guten trewen RechtssB M13,6; also ist ez auch vmb allez daz der mensch in peichtweiz hoͤrt, er sei pfaff oder lai, oder haimleich in guͦten trewen, daz sol er versweigen RechtssA B57,24 u.ö.; auch froͤmdez guͦt vnd vnrechtez guͦt, daz sol der mensch niht zu im nemen vnd behalten in peichtweiz, vnd in trewen ebd. B57,43

bî hurten swV. ‘auf jmdn. zu galoppieren’ die hurten Vîvîans bî / und hulfen im Wh 25,12; zegegen kom im gehurtet bî / ein fürste ûz Anschouwe Parz 80,6

biieht stF. → bîht(e)

bî jagen swV. ‘neben jmdm. jagen’ dem jagete dô aller næheste bî / des alten Heimrîches vane Wh 440,10

bîkeller stM. ‘Nebenkeller’ daz er auch daz fenster auz dem beikeler solt vermachen [versperren] mit eisen also, daz er chein chaufmanschaft do herauz solt veilhaben NüP 196

bikenlêren swV. zu biegel. subst. Inf. in der Wendung âne ~ ‘ohne Winkelzüge zu machen’ sage mir dinen mut dar an / an allez biken leren, / wie [...] Hester 1407 (vgl. Glossar z.St.)

bî komen stV. 1 ‘zu jmdm. kommen’
2 ‘sich auf ein bestimmtes Ziel hin bewegen’
   1 ‘zu jmdm. kommen’ ob ich ein ritter wære, ich kœm’ in etwenne bî NibB 1416,4; unz si in kam vil nâhen bî Iw 103; duͦ du [Maria] ir [Elisabeth] quemes bi, / der heilich geist ervülde si MarlbRh 115,15 u.ö. – übertr.: swaz der Franzoys heizt flôrî, / der glast kom sînem [Anfortas’] velle bî Parz 796,6; sowilchen sachen si [ minne ] kümt bi, / si macht in ewlich stedicheit MarlbRh 11,24    2 ‘sich auf ein bestimmtes Ziel hin bewegen’ als er aber kumet nâher bî UvZLanz 8116; ein schilt [...], / an allen orten veste, / immer ein der beste / der ûz der schar kom vîenden bî [der gegen die Feinde geführt wurde] Wh 426,7

bil stM. ‘Gebell’ nû hôrter in dem walde / lûte bellen einen hunt; / der bil tet ime leider kunt, / daz [...] UvTürhTr 3212

bîl stM. vgl. Dalby, Mediaeval Hunt, 21f. 1 ‘Gegenwehr des gehetzten Wildes (gegen die Jagdhunde)’
2 ‘Umstellung des Wildes durch die bellenden Hunde’
3 ‘Kampf (mit Waffen oder mit Worten)’ , in Verbverbindungen
   1 ‘Gegenwehr des gehetzten Wildes (gegen die Jagdhunde)’ sînes œheimes hunde, / [...] hæten zuo dem mâle, / [...] einen zîtegen hirz gejaget / zuo der strâze nâhen. / dâ liez er sich ergâhen / und stuont aldâ ze bîle Tr 2767. 2773; als vor den jagehunden / ein eber stât ze bîle, / sus werte er bî der wîle / lîp unde guot KvWTroj 31533; der hunde lûtez bellen / durchbrechen ez [ daz eberswîn ] begunde sider: / ez warf sich hin umbe wider / und stuont vor im [Partonopier] en bîle KvWPart 363    2 ‘Umstellung des Wildes durch die bellenden Hunde’ daz edel wilt mit sorgen / sich von dem bîle machet Hadam 361,2; herre vater ile / hilf mir von dem bile / der grimmen helle hunde Martina 111,28. 62,85. den ~ (zer)brechen: dô wart mîn Herz [der allegor. Leithund] verwundet / und was der bîl mit jâmer mir zerbrochen Hadam 121,7. 354,5; ich sach den bîl ez [=daz wilt ] brechen ebd. 346,1. 265,7. [ich] bin mit iamers bile / so mengewis bestanden Martina 161,94    3 ‘Kampf (mit Waffen oder mit Worten)’, in Verbverbindungen: (wider einander) ze ~ gân: si giengen alle wîle / wider ein ander ze bîle SAlex 4665; sus giengen si zv bile / si quamen in einer wile / vur den keiser alle dri / [...] / da si uil rede an wechsel triben PassI/II 172,41. sich gegen jmdm. ze ~ setzen: Ottok 9493. (gegen jmdm.) ze ~ ligen: Ottok 17237. 44583; Karlmeinet 299,22. gegen jmdm. ze ~ belîben: Ottok 22430. (mit jmdm.) ze ~ komen: Ottok 25704. 38006. ze kampfes ~ bereit sîn, ûf kampfes ~ stân: daz si ze kampfes bîle / bereit nâch wunsche wæren KvWTroj 3700; ir wille stuont ûf kampfes bîl ebd. 3921

bî|lant stN. ‘Nachbarland’ swer iht vremeder zungen / von den bîlanden kunde Tr 3697 u.ö.; swaz lande Tîre gelegen was, / der phlac ouch Philôtas / und twanc diu næhsten bîlant RvEAlex 9475. 9506; RvEWchr 2123 u.ö.; SHort 5219. 6465

bilare stM. → biler(n)

bî lâʒen stV. ‘jmdn. bei jmdm. lassen’ dem kunic erwarp man kûme, / daz man im lie bî / tiutscher knehte drî, / daz die doch sæhen, wie / ez im hie ergie Ottok 88450

bilch Subst. ‘Bilch, Haselmaus’ glis: bilech Volucr(W) 349; glis, gliridis animal id est: radda, bilich SummHeinr 2:320,01.10; wirt aber die erde ein dach dir stegen, / so wint din mast, in hoher last ein bilch sie übertrüge [„eine Haselmaus würde an Gewicht das übertreffen, was von dem in der Erde bestatteten Leichnam übrigbleibt“, FrlWB, S. 35] Frl 5:19,19

bilchîn Adj. ‘zum Bilch gehörig, aus Bilchfell’ glireum: pilchin VocBV926 3:626,41

bilchmûs stF. ‘Bilchmaus, Haselmaus’ set, zízel unde píllichmuse sint muse genoz Meissner 1:12,7