Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
      bevollen Adv.
      bevor Adv.
      bevorne Adv.
      bevorschen Adv.
      bevorschunge Adv.
      bevor setzen Adv.
      bevrâgen Adv.
      bevreischen Adv.
      bevriden Adv.
      bevridunge Adv.
      bevrîen Adv.
      bevriesen Adv.
      bevristen Adv.
      bevriundet Adv.
      bevüegen Adv.
      bevüelen Adv.
      bevüelich Adv.
      bevüeren Adv.
      bevuntnisse Adv.
      bevür Adv.
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – bûʒe

   bevollen - bevür    


bevollen Adv. ‘völlig, ganz und gar’ do was si beuollen erlich VMos 7,4. 82,6. 82,27; er hiez ime fur zihen / die marh beuollen ziere Rol 2508; si muosen dâ belîben bevollen niwen tage NibB 757,1; dû maget vil unbewollen, / der Gedêônes wollen / glîchest dû bevollen Walth 5,21

bevor Adv. vgl. auch → bevorne ; md. selten auch bevür ( Elis , Pass III ) 1 temporal, meist ê / dô, dâ / hie bevor ‘zuvor, früher, ehemals’
2 lokal ‘voran’
3 verbale Wendungen. etw. bevor hân ‘voraushaben’
4 verre bevor , verstärkend beim Komp. oder Superl. ‘weitaus’
   1 temporal, meist ê / dô, dâ / hie bevor ‘zuvor, früher, ehemals’ got von himele prahte / uns das ewige lieht. / daz neluhte e pevore nieht ArnoltSieb 44,10; ich tet vil manegez hie bevor, daz mich nu riuwet sere Tannh 12,15; ez was hie bevor, sô man seit, / ein künic, der ie nâch êren streit Wig 145; Agomennon vnde Nestor / dachten als da beuor, / mit wie getanen dingen / sie Achillen mochten bringen / wider zv dem swerte Herb 12616; den schatz [...], den sin vater gelesen / zusamne do bevur [ : willekur ] Pass III 377,37    2 lokal ‘voran’ da ritet Paris / vnd da her Hector / den andern allen beuor Herb 6258    3 verbale Wendungen. – etw. bevor hân ‘voraushaben’ guot wîp man nie gezürnen sach, / ob wert man nâch ir helfe sprach: / si hât versagen unt wern bevor Parz 766,11; an dem slâfe [...] ensündet der bœse mensche noch entuot niht guotes. alsô entuot der guote mensche ouch, wan ein dinc hât er bevor: daz im guotiu dinc tröument in sînem slâfe Eckh 3:44,3. – jmdm. ~ sîn ‘ihn beschützen’ ich wil ir ummer sin befure [ : willekure ] Elis 6229. – einer Einrichtung ~ sîn ‘vorstehen’ der dritte meistir [...] was dem ordin lanc bevor NvJer 991    4 verre bevor, verstärkend beim Komp. oder Superl. ‘weitaus’ der ferre bevor beßer ritter Lanc 450,21; er was der best ritter ferre bevor der in dem land von Tamelirde was ebd. 530,8

bevorne Adv. meist bevoren, bevorn. 1 temporal, oft hie, dâ bevorne ‘zuvor, früher, ehemals’
2 lokal, ‘vor, voran’
   1 temporal, oft hie, dâ bevorne ‘zuvor, früher, ehemals’ der zorn / den Johannes sach bevorn, / als er bezuget alhi / wol in apocalipsi Daniel 2144. 2465; uber manich jâr hie bevoren En 3667 u.ö.; gedenke der aldin zuchte un̄ erin. / wie hie beuoren die herren. / ir leit liezin durc got Roth 4619; du bæte mich lange hie bevorn / daz ich lieze mînen zorn LBarl 600; diu schif [...] diu si wânden hân verloren / in deme storme dâ bevoren En 586; do ginc der wallere / ligen an den selben dorn, / da er och da bevorn / mit Kagenise inne lach Eilh St,7464; in der zit da bevorne / vor ires herren zorne Pass III 680,94    2 lokal, ‘vor, voran’ daz ors er uort mít sporn treib / vn̄ vuͦr ín allín beuorn Athis B 107; dâ reit her hêrlîchen bevoren En 7783 u.ö. – übertr.: si was [...] vor allen frowen ûz irkorn. / si ginc in allen bevorn [übertraf sie alle] SAlex 6076; unde weren doch irkorn / der stat Babylon bevorn / wesen [ihr vorzustehen, in ihr zu herrschen] Daniel 1238

bevorschen swV. ‘jmdn. heimsuchen’ si [ di menige der, di widir dich haben obirhant genomen ] wirt snelle zuhands von deme herren der engil bevorscht [ visitabitur ] mit donre und mit ertbebunge Cranc Jes 29,6. So 1,9

bevorschunge stF. ‘Heimsuchung’ ich spreche dir zu, du hochvertigir, spricht der herre got der engil, dyn tag wirt komin, dy zit dinir bevorschunge [ tempus visitationis tuae ] Cranc Jer 50,31. 23,12. 50,27.

bevor setzen swV. ‘jmdn. jmdm. voranstellen’ (als Herrscher): und wer wirt der uzirwelte, den ich ir bevorsetze [ praeponam ] ? Cranc Jer 49,19

bevrâgen swV. 1 ‘etw. durch Fragen erkunden’
2 sich an jmdm. ‘sich bei jmdm. erkundigen’
   1 ‘etw. durch Fragen erkunden’ swer alliu dinc befrâgen wil, / der hât wîsheit niht ze vil Freid 79,1    2 sich an jmdm. ~ ‘sich bei jmdm. erkundigen’ nu mich die geschiht / nit virvehet, so wil ich / bevragen an den brudern mich / ob sie mir lihte sagen den sin Vät 22706

bevreischen V. ‘etw. erfahren’ dekein burger fon Menze sal eischin in die stad zu Meinze dekeinen vzman in der stede lastir odir schadin [...] vnd wanne die meister daz bevreischint so sullent sie in anesprechin MainzFriedgI 8; so viel wart diße rede off und nyder getriben das sie der konig befriesch Lanc 154,18 u.ö.

bevriden swV. 1 ‘Friede gewähren, schützen, sichern (vor jmdm./etw.), mit Akk. (und vor/von/ Gen.)’
2 ‘einen Streit beilegen’
3 ‘etw. umfrieden, einhegen’
   1 ‘Friede gewähren, schützen, sichern (vor jmdm./etw.), mit Akk. (und vor/von/ Gen.)’ da uore uns daz cruce muze befriden Litan 683; den du, herre, wil bevriden, / der ist behalden unde irneren SüklV 654; sît ich ân einen vrumen man / mîn lant niht bevriden kan, / so gewinn ich gerne einen, / [...] den ich sô vrumen erkande / daz er mînem lande / guoten vride bære Iw 1910; den sie den zol nement, die sulen si beuriden vnd geleiten nach ir macht als verre als ir gerichte gat UrkCorp (WMU) 494,14; waz ist gewaltes im gezalt, / sol in menschlîch gewalt / bevriden zallen stunden / von sînen nâchkunden? RvEBarl 13025; ich wil befriden disen walt / vor iu. ir muͤzet ligen tot Rennew 34040. – refl.: swer sich vor schanden wil bevriden / der mac geborgen niht dem lîbe / noch dem guote noch den liden [darf sie nicht schonen] Winsb 43,8; swaz ir liden sult / [...] vur den der sich vor uch bot / des sult ir nimmir vch bevriden / wande er es wandelt in ein gut PassI/II 300,74    2 ‘einen Streit beilegen’ di suln danne komen [...] zuͦ denselben [Streitparteien] und suln den krieg befriden und understene bei ir aiden, so si peste muͤgen, si ge der kriege an oder niht NüP 105    3 ‘etw. umfrieden, einhegen’ ein boumgart umb daz hûs lac: / den bevridet ein vestez hac Wig 669; der in dem selben hove sitceth, der sol in wol befridet han UrkCorp (WMU) N818,15. – übertr.: stain und raiff guldin / daz bilde so bevritten, / uz maniger goltsmitten / was diu kunst getriben WhvÖst 13997

bevridunge stF. ‘Schutz’ durh schirn vnd befridunge der selben welde UrkCorp (WMU) N568,24

bevrîen swV. ‘jmdn. freimachen (von etw.)’ daz mich unser herre got / vor ir [ Werltsüeze ] befrîen müeze Neidh WL 28:7,7; [...] das er sluͦg / einin man vil lihte an not, / [...] entran der dar [in die Asylstadt] , der was ouh sa / bevriet und behuͦt alda RvEWchr 15325

bevriesen stV. ‘gefrieren’ daz di wazzere nicht befrisint da si intspringint, daz ist da fon daz di sonne daz wazzir zuhit uz dem grunde des bergis Parad 111,33

bevristen swV. ‘jmdn. beschützen’ got selbe zierte den himel / mit den engeln [...] da von div menscheit bewachet wirt / vnd och befristet Martina 166,27

bevriundet Part.-Adj. ‘befreundet’ ir ein sprach na, der ander nar, / darnach er baz was bevrunt / und ime die rede baz was kunt / und darnach als er torste ien HeslNic 2175

bevüegen swV. 1 refl. ‘eine Befugnis ausüben’ (?)
2 tr. ‘schicklich, passend machen’ (?)
   1 refl. ‘eine Befugnis ausüben’ (?): gar strenge si sich hilden / gein der frouwen [...]. / si namen alle ir werke war. / da bi si sich befugeten / di frouwen si berugeten / [...] gein meister Cunrade Elis 7945    2 tr. ‘schicklich, passend machen’ (?): er sprach mit schonen warten / weschniten [La. pefuogt bei Strobl, HvNst] zu allen orten HvNstAp 4185

bevüelen swV. ‘etw. fühlen’ so das bevinden und das bevoͤllen [der Schönheit der Schöpfung] ie mere ze vorderest was, so die bitterkeit und der jamer in disem beroͮbende och mere und unlidelicher ist Tauler 161,28

bevüelich Adj. ‘fühlbar’ wan daz geschehe wol, alse ein mensche cleinlichir wirt, daz he minnir befulichir bewegunge hait di un reize zu gode Parad 132,14

bevüeren swV. ‘sich mit etw. versorgen’ wan die zi Lutinbach gesezzin sint, die bi furint sich mit dobime holze an dimi Wartpuhile UrkCorp (WMU) 20,34

bevuntnisse stF. ‘Erfahrung’ so ist denne dv dritslahte munchon vil boͥsv [...] die sint nv̂t bewert fon cheiner bivundinschi der meistirlichun regula [ nulla regula adprobati, experientia magistra ] BrEng 1

bevür Adv. bevor