bartinc
Adj.
→
bertinc
Adj.
bartinc
stM.
→
bertinc
stM.
bartingære
stM.
→
bertingære
bartlôs
Adj.
‘bartlos, noch nicht erwachsen’
bartlôser muot, nu birc daz kinne! KLD:LvS
8:2,7
bartschërære
stM.
‘Bartscherer, Barbier’
der bartscherer ich niht vergessen sol / [...] / an
der antwerk man wênig vint / untruͤwe, des er nuz müge hân Ammenh
11646.
11659;
sy wolten den chayser erslahen. vnd daz solt geshehen mit dem partscherær
GestRom
155;
UrbSchweiz
3:50,30
bârtuoch
stN.
‘Tuch zur Bedeckung des Leichnams, Bahrtuch’
similiche so si daz bartuch ane griffen so clebiten in di hende darzu
PrMd
33
bâruc
stM.
Titel des Kalifen (arab. ‘der Gesegnete’):
ze Baldac [Bagdad] / wære ein sô gewaltic man, /
daz im der erde untertân / diu zwei teil wæren oder mêr. / sîn name heidensch was sô
hêr / daz man in hiez den bâruc Parz
13,21;
Wh
466,27;
ain vogt uͤber alle haiden / ist mins bruͦder sun baruk WhvÖst
13319;
Brun
10320;
JTit
701,2
u.ö.
– übertr. auf andere nichtchristliche Herrscher:
er ist ain reicher waruck. / gehaissen ist er Abacuck / von
der grossen romaney HvNstAp
7243
u.ö.
bârucambet
stN.
‘Herrschaft, Amt des bâruc’
dez [Herrschers] bâruc-ambet hiute stêt. /
[...] / heidensch orden man dort siht: / ze Baldac
nement se ir bâbestreht / [...] / der bâruc in für sünde /
gît wandels urkünde Parz
13,25;
daz baruchammet zu Baldag, / dem nihtesniht gelichen mag / an keim irdishen
namen Rennew
18517;
JTit
872,4.
2834,2
bârucstuol
stM.
‘Thron des bâruc’
so vil wir haben gewaltes mere / dann Akerin von sinem baruc stuͦle
JTit
907,3
barûn
stM.
(auch mit sw. Pl., z.B.
Lanc
523,8
u.ö.)
Bezeichnung, Titel geistlicher oder weltlicher Fürsten (afrz. baron,
vgl. LexMA 1,1476f.):
vürsten, grâven, dise unt die, / und swen man vür den barûn
sach Wh
278,11.
264,13;
Parz
785,7;
vil barûne, / des landes cumpanjûne Tr
9761;
do ward manig betschelyr / ze harnasch wol peraittet schir, / ritter und
warun. / vil manig stoltzer garczun / lieffen weytten in di lant HvNstAp
7297;
barûne und lanthêrren HvFreibTr
517;
dinen herczogen und dinen greven und dinen princen und dinen
barunen Lanc
246,27
barûnîe
F.
‘Gesamtheit der Barone’
Marke und sîn barûnîe / die bâten an der stunde / alle alse
ûz einem munde Tr
4166
barvuoʒ
Adj.
‘mit nackten Füßen’
also dem, der da paruͦz gêt, der stoͮb clebt zvͦ den vͦzzin
Spec
52,28;
und wer er och an eime fusse barfus, er sol sich niht sumen untz er och den
andern schuch angelege UrkEls
2,156
(a. 1336);
WernhMl
6008.
– vom Pferd ‘unbeschlagen’
ein ors das was wol beslagen, / und ein barfuoz pfäret Parz
256,14
barvuoʒbruoder
stM.
‘Barfüßermönch, Franziskaner’
Heinrich von Huxere, / ein barvuzbruder und predigere / und lesemeister zu
Meideburg Brun
12461;
weder barfuozenbrüeder noch prediger noch grâwe müniche PrBerth
1:306,10
barvuoʒe
swM.
‘Barfüßermönch, Franziskaner’
Franciscum [...] / wie erlich er chumpt fur Got / mit
seinen parfüzzen Vät
40737;
hi an disime sermon lerit ein barfuzzin lesemeistir [ein
Lesemeister der Barfüßermönche] wi sich di sele haldin sal
Parad
6,37;
alz prediger vnd parfuͦzzen vnd augustiner orden sind, vnd auch etzleich ander
oͤrden, die da predigent vnd peicht hoͤrnt RechtssA
A19,18;
SchülerA
A218;
UrkCorp (WMU)
N170,4
barweide
stF.
‘Weide zur gemeinschaftlichen Nutzung’
daz nieman dekâine barwâide mag verkoͧfen noch verkumbern âne alle die
gîemainde, die da zuͦ horent UrkCorp (WMU)
1262,11
barwen, barn
swV.
zu bar Adj., Adv.
1
‘sich offenbaren’ (vgl. bar 1 ) 2
‘sich von etw. freimachen’ (mit Gen.d.S.) (vgl. bar 2 )
1
‘sich offenbaren’ (vgl. bar 1):
der stein [...] ist von zwein tugenden, / die sich
[...] / an im wol beide barwen HeslApk
21973
u.ö.
2
‘sich von etw. freimachen’ (mit Gen.d.S.) (vgl. bar 2):
ich wil recht gen Rom varen / und mich meiner sunden parn Teichn
346,52;
ir muͤst mir borgen noch daz jar, / daz ich mich der schulden par ebd.
520,36
barwîp
stN.
Frau aus der Gruppe der → barschalken:
quedem femina Hiziwip nomine aliquantule libertatis (parwip) UrkEnns
1,748
(13. Jh.)
barz
Subst.
Name verschiedener Pflanzen
1 Kaperngewächse (vgl. Marzell 1,787) 2 Tamariske (vgl. Marzell 3,258ff.)
1
Kaperngewächse (vgl. Marzell 1,787):
caparis: bartz VocOpt
48.097
2
Tamariske (vgl. Marzell 3,258ff.):
tamariscus: bartz VocOpt
50.291
barzen
swV.
‘prahlen, protzen’
sie vachten gar wol paide / mit also grosser grimickait /
[...] / sie grinen an einander an, / gunden gar ser do
partzen EckenlE7
155,10
base
swF.
1
‘Tante’ , i.d.R. Schwester des Vaters 2
‘Nichte’
1
‘Tante’, i.d.R. Schwester des Vaters:
[Jakob] sprach er wâre ire
[Rahel] basun sun Gen
1276;
mîn veter und mîner basen sun Wh
255,9;
ich Wernher unde ich Katherine von Westhoven, des hern Huges selgen kint
[...], unde ich Helike, des selben Huges swester unde
des vor genanten Wernhers unde Katherinen base UrkCorp (WMU)
N362,4;
SpdtL
131,12;
Herb
2568.
– selten auch für die Schwester der Mutter:
Josweizes basen tohter sun / was der künec Ehmereiz
Wh
389,14.
350,3
2
‘Nichte’
jch her Dietrich von Túselingen [...] vergihe an
disem brieve [...] durh bette miner vorgenanten basvn der
Meierin [Dietrich ist Oheim der Meierin]
UrkCorp (WMU)
2182,41
|