Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
      barnstëcke stF.
      barragân stF.
      barre stF.
      barrewîse stF.
      barrier stF.
      barrusse stF.
      barrussec stF.
      barschalc stF.
      barschënkel stF.
      barschinke stF.
      bart stF.
      bartbruoder stF.
      barte stF.
      barteht stF.
      barten stF.
      bartenære stF.
      bartenslac stF.
      barthâr stF.
      bartholz stF.
      bartierunge stF.
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – bûʒe

   barnstëcke - bartierunge    


barnstëcke swM. ‘Stecken, aus denen Futterkrippen bestehen’ Franzoyser die quecken / mit der heiden barnstecken / niuwiu gezimber worhten Wh 235,6

barragân stM. barchant

barre stswF. 2bar, barre

barrewîse Adv. in der Art einer bar/barre ‘waagerecht’ in dem golt [des Schildes] getzieret was / drey leben [Löwen] praǔn von ademas, / in parre weis gelenket Suchenw 3,172; diu banier / sah er uf einem gezelt rich: / en barren wis da durch ein strich / von einem larikant [einem kostbaren Stoff] gienc WhvÖst 2306

barrier F. 2bar, barre stF.

barrusse Adj. (?) ‘ohne Sattel’ ‘lâze wir den satel hie! / ich trage iuch verre dester baz’ / ‘vrouwe, niht, wie stüende daz, / daz ich barrosse [La. barusse ] rite?’ Sibote 427

barrussec Adj. (?) ‘ohne Sattel’ so sol er âne sume ufsitzen barrussig ob das pfert nut gesattelt ist UrkEls 2,156 (a. 1336)

barschalc stM. eine Gruppe Halbfreier (vgl. 2HRG 1,448-450 [Bargilden]) tradidit ad predictum altare hec mancipia [...] ad ius parscalcorum UrkSalzb 1,649 (um 1160); UrkEnns 1,377 (13. Jh.)

barschënkel Adj. ‘mit nackten Schenkeln’ er treit den lîp swâre, / mit strûbendem hâre, / barschenkel unde barvuoz Iw 2821; barschenkel gie er, an hosen SHort 4136

barschinke Adj. ‘mit nackten Schenkeln’ ein rîter sol niht vor vrouwen gên / parschinc WälGa 458

bart stM. ‘Bart’ (vgl. LexMA 1,1490f.) 1 allgemein, oft als Zeichen des Mannes bzw. zur Beschreibung seines Alters
2 phras.
2.1 oft in der Verbindung hâr unde ~ /houbet unde ~
2.2 den ~ ûzbrëchen als Trauergeste
2.3 beim Schwur
3 Teil des Helmes zum Schutz der unteren Gesichtspartie und des Halses (vgl. LexMA 1,1489f. und barbier oder zu 1 ?)
   1 allgemein, oft als Zeichen des Mannes bzw. zur Beschreibung seines Alters: der part an dem menschen bedäut mannes gesläht BdN 12,15; die kintheit solt ein ende haben, swa berte sich erhüben Frl 5:28,19; Parz 227,28 u.ö.; Wh 191,30; nu verstet dy ritter schaft, / so lig auch ir manhait / an dem har. davon ist prait / har und part Teichn 612,11; ein aldgrisir man. / deme was die [d.i. der ] bart harte breit Roth 4962. 3377. – als Bestandteil von Personennamen: Gerglant mit deme barte Rol 574; her Heinrich der Bart UrkCorp (WMU) 1399,4 u.ö. – personif.: her Bart, ir waret doch ein manlich zeichen ie Frl 5:27,7 u.ö. – bei Tieren: ain tier, daz hât an dem kinn ainen part sam ain pock BdN 160,13    2 phras.    2.1 oft in der Verbindung hâr unde ~ /houbet unde ~ : die herren / rouften sich selben harte. / bi hare unt bi barte / liden si groz ungemach Rol 7524; von unruoche was sîn hâr / an houbete unde an barte / verwalken alsô harte, / als ob er wilde wære Tr 4005; Iw 436; KvWHvK 352; Eracl 1270    2.2 den ~ ûzbrëchen als Trauergeste: der kaiser brach uz sin bart, / er uiel zu der erde, / er sprach: ‘waz scol min nu werde?’ Rol 6965; vor leid brach er ûz sîn hâr / und dar zuo sînen bart EnikWchr 24683    2.3 beim Schwur: er swuor bî sînem barte Eracl 5178; swaz er bî dem barte / geswuor, daz liez er allez wâr KvWHvK 6. 255. über swen der eit gesworn / von des keisers munde wart: / ‘du garnest ez, sam mir mîn bart!’ / der muoste ligen tôt zehant KvWHvK 16. 242; ReinFu K,1477; MF:Her 2:1,4. so mir dirre min bart, / wir zestoren sine hereuart Rol 505. 1646; Herb 2024; StrKarl 2181    3 Teil des Helmes zum Schutz der unteren Gesichtspartie und des Halses (vgl. LexMA 1,1489f. und barbier oder zu 1?): her Tristan in mit kreften stach / rechte ûf den bart under den helm HvFreibTr 2077

bartbruoder stM. ‘Laienbruder’ (durch ihren Bart gekennzeichnete fratres barbati, vgl. bertenære und bertinc stM.): hie di moniche dort di bartbruder Brun 7704

barte swF. ‘Beil’ (als Werkzeug und Waffe): der zimmerman muoz warten / wie er mit der barten / nâch der ackes müeze snîden Wh 394,14; daz cimmerholz, daz man behovwin hat mit der bartin UrkCorp (WMU) 1161AB,27; der berg lit also hoh enbor / und ist vor, hinder und en ebent / sam er gehowen und geebent / si mit ainer parten SHort 6575; Schachzb 77,9. sie slougen in vil harte / mit îsenen barten / die füeze ab und die hende LBarl 9262; EnikWchr 24706; swer aber der hant urteilet wird, da sol der stocwarte die barten haben, und der an des vogetes stat da ist, der hebet einen hültzinen slegel uf, und sleht im die hant ab StRStrassb 53,22; Loheng 2240. – übertr.: wie wol din ellens barte / in strite die shilte sniden kan / und dar nach harnash und man! Rennew 12376; wie snide des todes barte ebd. 18235. – phras. (?): sô der zimmernman niht enwürket, sô enwirt ouch daz hûs niht. dâ diu barte liget, dâ liget ouch daz gewerden Eckh 1:114,4

barteht Adj. ‘bärtig’ einer ist bartoht und ist alt, / der ander junc und übel gestalt Renner 323; so gent seu partat in der hait / sam ayner der sein muter chlait Teichn 193,43. 543,32; vier brüeder ich dô vie / der bartahten herren [als Bezeichnung für die Brüder eines Ritterordens] / die wâren von verren / landen her komen / und heten an sich genomen / unser vînde orden Ottok 47231. – ‘erwachsen’ sich füeget paz ob weint ein kint / denn ein bartohter man Parz 525,7

barten swV. ‘mit einer barte bearbeiten’ diu creatiure [Mensch] / die der zimberman [Gott] vil gehiure / nach im selbin hat gebartet Martina 205,33

bartenære stM. bertenære

bartenslac stM. ‘Schlag mit der barte daz selbe gotis hus [...] wart also gemachit vnd vollen bracht. daz weder hamerslach noch bartenslach dar an nie wart gehort PrLpz(L) 115,37 u.ö.

barthâr stN. ‘Barthaar’ wâ ist daz chinne / mit dem niwen barthâre Erinn 617; morphea ist ein siehtuom, dâ von chumet vil dike daz dem manne diu barthâr ûz vallent Barth 147,24. – phras. (?): dez svnders gedinge / div wiget also ringe / als ein krankis bart har Martina 67,21

bartholz stN. barte mit einem langen Stiel: dem vih sol ein knecht nachgan, der sol tragen ein partholz vnd sol das isen zu berge keren an syn kinne, ob er schlieffe das er [l. ez ] in steche, das das vih nit gestigen in keines mannes matte WeistGr 4,164 (a. 1343)

bartierunge stF. ‘Tauschhandel, Barterhandel’ (von mnl. barteringe, vgl. DRW 1,1243): insuper incidere poterunt pannos suos laneos pro quibuscumque mercaturis baratrie, quod vulgariter barteringe appellatur UrkKölnZunft 2:481,7 (a. 1326)