e – ëbenbilde ëbenbildec – ëbengelîch ëbengelîcheit – ëbenhêr ëbenhêre – ëbenkristenmensche ëbenkurz – ëbenmenden ëbenmensche – ëbensëʒʒe ëbenslëht – ëbenvërrerinne ëbenvol – ëber ëberborste – Êbrêisch ebreze – eckerich eckerlîn – edelhaftec edelheit – edelvoget (?) edelvrîe – ege|bærlich ê|gedâht – êgeselle eges|lich, eislich – êhaftec, ehtec êhafteclîche – eht ehte – eichelëht eichelîn – eichphat eichurne – eierkuoche eierlîn – eigenerge eigengeborn – eigenmaht eigenman – eigeslich eilboum – einbürtec einbürtecheit, eingebürtecheit – einerhande einerleie – einhalp, einhalben einhël – einlant einlich – einmuote einmuoten – einsamenen einsamkeit – einteil einthalp – einvach einvalt – einwîclich einwillec – einzigen einz|wagen – eismende eissam – eitergiftec eitergiftecheit – eitertrache eitervar – êkarl ekates – elelende element – eliotrop êliute – ellenmëʒ
ellenschaft – elmëʒ
elne, elle – êmâle êmâlen – empelîn empf- – enalrihte enalverte – enbinnen enbir – enbore enbœrec – enc- en|ch- – endelicheit endelist – endivia en|drabes – enein tuon enein wërden – engegenen engegengân – engelher engelîn – engelschar engelschlich – engerinc engerlîn – englüejen engöten – enhundert enîdrus – enkern enkiesen – enkrûfen enkücken – ennumenâmen enoben – enquëllen enquicken – ensîten enslîbe (?) – enstricken en|strîte – ent|erben ent|erbenisse – entheben entheben – enthouwen enthöveschen (?) – entlegen entlêhenen – entlîmen entlinden – entmuoten entnacten – ent|râten ent|redære – ent|rinden ent|ringen – entsagen entsagunge – entscheit entschel – entschulden entschuldigære – entsetzunge entsieden – entslingen entslipfen, entslüpfen – entspitzen entsprëchen – entstopfen entstôʒen – entvæhelich 1entvâhen – entvërn entvërren – entvormen entvormunge – entwachen entwâfenen – entweichen entweisen – 1entwern 2entwern – entwirden entwirken – envor envreise – ênzeclich enzeichenen – enzogen (?) enzogenheit – eparche epgrunde – epizikel eppe – erbâgen erbalden – erbarmen erbarmhërze – erbeburclêhen erbeburcliute – erbehaftec erbehâm – erbekünicrîche erbelant – erbenëmære erbenëme, erbenæme – erbeschilt erbeschrîn – erbeteilunge er|bëtelich – erbezinsgëlt erbezinsguot – erbîʒen 1erblæjen – erbolgen erbolgenisse – erbrogen erbrüeten – erdecken ërdelîn – ërdeslunt ërdewase – erdulden erdünen – eren eren – êrenhüetære êrenhüge – êrenstæte êrenstuol – erfurtisch ergâhen – ergëllen ergëlsen – ergetzunge ergëʒʒen – erglitzen erglîʒen – ergrîfen ergrimmen – ergüsten erhaben – erheiʒen erhellen – erholeren 1erholn – eringrieʒ
erinnern – erken erken – erkiesen erkinden – erklumpen erklupfen – erkrapen erkratzen – erkuolen erkuolunge – erlëben erlëchen – erlërnen erlërzen – êrlîn erlinden – erlœsede erlœsen – erlusten erlustigen – ermelech ermelheftechîn – ermüeten ermundern – ernelîn ernelôn – ernetzen ernezît – erqueln erqueschen – errennen errêren – êrsame errêren swV. erretten swV. errîden stV. erriemen swV. errîhen stV. erringen stV. erringen swV. errinnen stV. errîten stV. erriuten swV. errîʒen stV. errôten, errœten swV. erroufen swV. errüeren swV. errûmen swV. erruofen stV. êrsælic Adj. ersalwen swV. êrsam Adj., Adv. êrsame stF. êrsamecheit, êrsamkeit – erschînunge erschiuhen – erschrockenlich erschrôten – ersîhen ersiht – ersloufen ersmecken – erspreiten ersprengen – erstëchen erstecken – erstorren erstœrunge – ersuochære ersuochærinne – ertagen ërtapfel – ertboum ërtbruochech – ërtlêwe ertlich – ertrahten ertrenken – ertücken ertumben – êrunge ê|runs – ervërnen erverwen – ervlügen ervolgen – ervrœren ervröuwen – erwahsen erwæjen – erwecken erweckunge – erwênigen erwenken – erwinden erwinken – erwüesten erwüeten – erzeigen erzeigunge – ërzganc erzian – erzwieren erzwîgen – esele eselen – eselnôʒ
eselôre – esser estel, estelîn – ê|teidinc ëtelich – ëtt- ette – êwangêli êwangêlier – êwic êwîc – ê|wise ê|worhte – ëʒʒenkochen ëʒʒenmacher – eʒʒisch|heie eʒʒisch|man – eʒʒisch|türlîn
|
errêren
swV.
‘jmdn. zu Fall bringen’
si begunden ouh [...] den bosen irreren, / di da
wolden verkeren / al di heiligen cristenheit / von der rehten warheit Glaub
2966
erretten
swV.
Prät. erratte, Part. Prät. errettet (
PleierTand
13086
), errett (
Wh
389,10;
Loheng
3518
).
1
‘jmdn. / etw. / Tiere aus einer Gefahr retten, befreien’
2
‘jmdn. / etw. vor einer Gefahr beschützen, bewahren’
1
‘jmdn. / etw. / Tiere aus einer Gefahr retten, befreien’
eripe animam meam: errette sele mine PsWindb
6,5;
ir lant sie wol erratten; / vil heiden sie entsatten / von
dem leben in den tot Rennew
33007;
swenne der leo [...]alder der wolf kom vnd im
[David] ain schâf wolte zuchen, sich so wageter sinen
lîp. vnd vaht mit in. [...] vnd erratte also siniu schâf
PrSchw (St)
2,159;
er sol sich nut sumen untze er den andern schuch angelege, und sol noch ilen
den man zu errettende WeistGr
1,701
(a. 1336)
2
‘jmdn. / etw. vor einer Gefahr beschützen, bewahren’
wir mugend fúrbass schowen / ain figur von ainer frowen / die da erratte den
turn / gar vor ainem grossen sturm, / do Abimelech, der grÿmm man, / den selben turn
verbrent wolt han KvHelmsd
3467.
– mit Akk. d. P. und Gen.:
sît iuch ir âkustes / nieman kan erretten, / lât iu schône betten
HBirne
317;
wolten wir ime daz houbet treten sô mohten wir uns sîn
erretten, / sô er uns die ubeltâte allerêrist riete Gen
454
errîden
stV.
‘zu einem Hieb / Schlag weit ausholen’, mit Akk.:
mit blôzem swert stuont ein man / und wolt in enthoubt hân /
und hêt den slac alzan erriten, / dô ruoft der Priuzel mit unsiten: / ‘hab ûf,
unsæliger man [...] ’ EnikFb
4117.
–
‘ein Schwert (zum Schlag / Hieb) aufschwingen’
daz swert mit ellenthafter hant / het er erriden vaste. / er sluͦch Witegen
oufn helm Rab
405,5.
–
ze slage
~ :
ê er [Riese] in [Kolben]
ze slage vol erreit, / Êrecken hete sîn snelheit / an in und wider von im getragen
Er
5546.
–
‘einen Hieb / Schlag vollständig ausführen’
den andern slac sî erreit / [...] / und traf mich
hinden ûf den bürel / daz mir emphiel der ovenstürel BFrau
373
erriemen
swV.
‘nach etw. zielen, trachten’, mit Akk.:
mocht ich selbe icht guͤtz derriemen, / ich hiet gern vollew
vaz Teichn
144,64
errîhen
stV.
‘erstechen’
daz ein rint daz ander erriege oder erstiezze ân des hertaers
schulde StRAugsb
35,12.
35,9
erringen
stV.
1
‘etw. (mit Anstrengung/ Mühe) erlangen, erhalten, erkämpfen’
2
‘etw. im Kampf erobern’
3
‘jmdn. zur Frau gewinnen’
4
‘einen Wettkampf gewinnen’
1
‘etw. (mit Anstrengung/ Mühe) erlangen, erhalten, erkämpfen’
swer mit leide wil ertwingen liep, der tœret sich vil gar: /
liep liebè, leit leide erringen / kan KLD:BvH
15: 4,3;
Rennewart mit vræuden sprach: / uns ist vil wol gelungen: /
wir han vil heiles errungen Rennew
8686;
doch chumpt ez der werlt zu schein, / wer den pesten tail
derranch Teichn
315,11.
–
mit etw. ~ :
er dâht [...] / an sîn wîp die
küneginne / unt an ir werden minne, / die er mit swertes schimpfe erranc
Parz
743,27;
der mit grôzer arbeit / und mit sîner manheit / die stat
[den Platz an der Tafel] hêt errungen
Wig
5627;
waz ir güetlich unerstriten / erwerben muget, wol baz / ist iu ze nutze
daz / dan daz ir betwinget / mit strîte und erringet UvEtzAlex
Anh. 1370;
RvEWchr
380.
– besonders Lob, Dank, Gunst, Preis:
nu habt ir iu daz vür geleit / daz ir den lîp verliesen
welt / od rîterlîche als ein helt / der werlte lop erringen Wig
3623;
ir hôhen habedanc, / und mag ich den erringen, / sô hân
ich allez daz ich wil KLD:UvL
25: 0,73;
ich wolte sie betwungen / ungefangen haben, / sô daz ich het errungen / ir
gunst mit arbeit gar für alle knaben Hadam
414,3;
den werden künec, der manegen prîs / mit rîterschefte ê
dicke erranc Parz
731,5.
– Trost, Segen:
möcht ich trôst von liebe erringen, / sô hette ich mit
beiden wârer, gantzer fröiden pflicht SM:Te
11: 2,9;
salic die der barmherze sint! /
[...], / si erringent den Jacobes segen
Vateruns
131.
– Sieg:
daz waren gotes rechen, / di mit ir scarphen ecken / den
sige wol errungen Rol
5129;
der marcrâve hete den sige / mit grôzem schaden errungen
/ und jâmers dâ betwungen Wh
445,15.
458,9.
–
‘etw. erreichen’, mit Obj.-Satz (daz), auch mit Korrelat im
Hauptsatz:
swie wir daz erringen / daz wir dich dar bringen, / dâ mahtû dich mit
swæren tagen / dînes kumbers wol beklagen Greg
2981;
der allez mankünne / geschuof und in gewalt hât, / der gebe uns heil unde
rât / daz ich noch daz erringe / daz uns an ir gelinge HartmKlage
733;
wan swanner daz erringet, / daz er den zwîvel wâren weiz
Tr
13800.
–
‘etw. erhalten’
nû ruochet mir helfen in daz lant / dâ der boum der
barmunge stât. / des öles des dar ûz gât, / des solde ich im bringen.’ / ‘dû
enmaht ez niht erringen’, / sprach er KvHeimUrst
1978
2
‘etw. im Kampf erobern’
helde di íungen / daz burgetor si errungen Rol
340;
dô sie den kiel errungen, / gotes lop sie sungen ErnstD
3145;
Helbl
15,646.
–
mit etw. ~ :
wann er daz lant hæte / mit strîte errungen UvEtzAlex
19157
3
‘jmdn. zur Frau gewinnen’
frôn Herzeloyden unde ir lant / hât dîn lîp errungen
Parz
85,15;
mîn vater dort mit prîse erranc / Belakân, diu disen rîter
truoc ebd.
758,14.
–
‘jmdn. für sich gewinnen’
er möchte sey betwingenn / und mit zawber erringenn. /
doch sein zawber nicht enwakch Märt
20346
4
‘einen Wettkampf gewinnen’
dô sprach diu küneginne: ‘wie ist daz geschehen, / daz ir
habt, her Sîfrit, der spil niht gesehen, / diu hie hât errungen diu Guntheres hant?’
NibB
472,3
erringen
swV.
‘etw. erleichtern, zerstreuen’
dô bat in der grâve Adân / dar ûffe
[Pferd] erringen sînen muot Wig
8423;
swes lîp [Akk.] sîn zürnen ringet [Hs.
G erringet
] , / des sêle unsamfte dinget, / swie kiuscher sî und wære Parz
113,23
errinnen
stV.
1
‘ausgehen, entstehen’
2
‘erscheinen, sichtbar werden’
2.1
‘(am Horizont) erscheinen’ , von der Sonne 2.2
‘aufgehen, hervorkommen’ , von Pflanzen 3
‘von etw. leer / trocken werden’ , mit Gen. d. S. 4
‘von etw. völlig überströmt sein’ , mit Gen. 5
‘aufhören zu fließen’ , übertr. 6 refl. ‘dahinfließen, -laufen’ (so Lexer 1,664)
1
‘ausgehen, entstehen’
ein frevde ist errunnen / vber allez mennischen kunne
Wernh
A 3539;
so die sunda bigint irrunnin so sol er si wurzchlich vzbrechin
BrEng
2.
–
von jmdm. / etw. ~ :
daz von diz bropstis gwihda grózze aswichvnga in din
chlostirn irrvnnint BrEng
65;
daz wir scaden haben gewunnen, / daz ist uon Roͮlante
errunnen Rol
6706;
VMos
72,7
2
‘erscheinen, sichtbar werden’
2.1
‘(am Horizont) erscheinen’, von der Sonne:
dannen uns der sunne erschinet unde errinnet
HimmlJer
68.
– Part. Prät.:
du [Maria] bist glich deme
sunnen, / von Nazareth irrunnen MarldM
88
2.2
‘aufgehen, hervorkommen’, von Pflanzen:
cum exorti fuerint peccatores, sicut foenum: so da irrunnen werdent die
sundere also daz houwe PsTr
91,7;
ouch viel von dem korne / ein teil in die dorne; / dô sie ensamt errunnen,
/ niht wuochers sie gewunnen LBarl
1820.
1816
3
‘von etw. leer / trocken werden’, mit Gen. d. S.:
do wolt Gawein Galaas / niht so zäglichen gwinnen. / er liez in wol errinnen /
des wazzers Krone
9912;
die ader leider sich inbrach / und bluotete sô sêre und sô vil, / biz daz ez
kam ûf daz zil, / daz er des bluotes gar erran. / dô erwachte der lobesam
SchülerA
B 605.
–
darnach dis marter ergie. / er was nün des plutes errunnen
Märt
1019;
der ritter von Dragoz / was des bluͦtes so errunnen, / das sie jne gar
kaum gewonnen / vsz dem sattel, da er jnne sasz Krone
12411;
die gant dan zu der toufe, / sam der herz zum kulen
brunnen, / swen her sweizes ist irrunnen HeslApk
19726.
–
von etw. ~ :
nv was er von dem toume / des pluotes errunnen Krone
12168
4
‘von etw. völlig überströmt sein’, mit Gen.:
do erzart si mit iren cenden ir gewant [...] vnd
erchratzt ir antluͤtz, daz si dez pluͦtez erran GestRom
107
5
‘aufhören zu fließen’, übertr.:
so suͤlt ir die minne minnen / die da nymmer kan errinnen
Rennew
10354
6
refl. ‘dahinfließen, -laufen’ (so Lexer 1,664):
swenn ez hât für gewunnen / in der leckerîe / und sich hât wol errunnen, / so
hilfet lützel, waz ich danne schrîe Hadam
444,3
errîten
stV.
1
‘jmdn. reitend erreichen, einholen’
2
‘an jmdn. heranreiten, jmdn. anreiten’ , mit Akk. d. P. 3
‘etw. durchreiten, durchqueren’
4
‘etw. bewältigen, bearbeiten’
5
‘Pferde durch Reiten beweglich machen’
1
‘jmdn. reitend erreichen, einholen’
er hiez den amptman in nâch rîten. / alsô er si irreit er
sprach in manich leid Gen
2334;
wer iu den rîter habe erslagn? / ob ich in müge errîten, /
ich wil gerne mit im strîten Parz
139,7;
Lancelot folgt im alles nach mit gerauftem schwert und trauwt yn zu
erschlagen, ob er yn erryten möcht Lanc II
563,8.
–
manige schar ritterlich / ylten zu den laiden, / daz
mertail der haiden / erriten wurden und erslagen WhvÖst
19051.
–
‘etw. reitend erreichen’
dô er die herberge erreit / und die frouwen gesach, / er
kêrte wider an sîn gemach Eracl
1908;
dehein ritterschaft er versaz / [...] / swaz er
ir bî sînen zîten / ie mohte errîten Er
4317.
–
‘Tiere erjagen’
dô wold’ in [den Bären]
errîten der Kriemhilde man NibB
948,2;
einen hirz er do erreit, / wand er snel was geriten Pass III
151,32;
dat saget man vur warheit, / dat hey dat wilt dar vp her reit
Karlmeinet
518,58
2
‘an jmdn. heranreiten, jmdn. anreiten’, mit Akk. d. P.:
Oliuir der edele man, / uz den sinen er sich nam. / uor der
scar er in [
Thibors uon Sarraguz
] errait Rol
5877;
Segremors erreit in dô: / dem geschach rehte
alsô [er wurde zu Boden geworfen]
Iw
4701.
4703
3
‘etw. durchreiten, durchqueren’
daz wazzer was alsô grôz, / daz ez ze den selben zîten / dâ niemen moht
errîten, / sô rehte tief was der sant GFrau
1078;
do er den market ofte überreit [La.
erreit
] , / do gewan er manegen gedanc Eracl
1414.
1551
(La.)
4
‘etw. bewältigen, bearbeiten’
mînen sin wil ich wenden / an ein ander [
âventiure
] , und wizzet daz / diu wirt von mir erriten baz Wig
11695
5
‘Pferde durch Reiten beweglich machen’
heissent die ros erriten [...] / daz sÿ múgent
springen, die sich erstanden han WolfdD
1925,1
erriuten
swV.
‘etw. (Land) urbar machen’
wunderlîche liute / daz lant von êrste erriuten / und die schœne burc biuten
ErnstD
2055
errîʒen
stV.
‘etw. aufreißen’
da sy schryen mit jaͤmerigem quel / unnd mit starcker stimme hel: / von himel
ain kúng her, / wir bitten dich in unnser marter ser / das du erreissist dinen tron:
/ nun steig herab schon, / komm unns zuͦ hilff! / erhoͤrn soltu unnser gilff
FrSchw
7411
errôten, errœten
swV.
‘erröten, rot werden’
swer gen im einer tjoste gesaz, der dorft es niht for scham erroten
JTit
2033,4;
ir mündel rôt / als im gebôt / rôsevarwe errœten, / mit herzesenden nœten /
wil mich wunden tœten KLD:Namenlos
a 46,102;
nû sach man êrst von im daz velt errôten, / wan er gap im einen slac durch
helm und ouch durch swarte, / daz er des lebens sich verzêch Loheng
5216
erroufen
swV.
refl. ‘sich raufen’
bi gewand und bi har / begriffent si ainander do / und erroften sich
EppesAxt
48
errüeren
swV.
‘etw. erregen’
swaz dem vlesche giebet craft / vnde die lust erruret Pass I/II
197,66
errûmen
swV.
‘etw. völlig räumen’
dô der chôr ward errûmet, got nam ze sînen engelen rât, / wie
si ime rieten daz er den chôr bestifte Gen
40.
–
von etw. ~ :
der chunich sâ beuant, / daz errûmet was daz lant / uon der uliegen menige
Exod
1606.
– übertr.:
sin [Rennewarts] lip zu dem swerte
/ an ellen ist versumet; / daz hat sin herze errumet Rennew
6776;
JTit
422,1
erruofen
stV.
‘jmdn. durch Rufen erreichen’, mit Dat. d. P.:
war umb vleuhest du si so verre, / daz si dich gehorn mach noch gesehen / noch
dir errûfen Magdalenenkl
293.
–
‘jmdn. zu sich rufen’
er [Herzog Ulrich] mochte ouch nimant errufin / vnd
ob luete darine [in der Burg] wern, des mochte nit
geprufin Dalimil
38,15
êrsælic
Adj.
‘durch Erz beglückt’
vlieht, mîn êrsæligez volc / in starke berges krüfte. / sehent an des himels
volc: / erzurnet sind die lüfte Virg
393,7
ersalwen
swV.
1
‘fahl, dunkel werden’
2
‘welk werden’
1
‘fahl, dunkel werden’
an sînem antlütz über al / was im diu varwe ersalwet. / erswarzet und ervalwet
/ was im ein teil sîn rôter munt RvEGer
3717.
– Part.-Adj.:
der vreudenlôs ellende / truog ersalwet hende, / erswarzet keln unde bein
RvEGer
3730
2
‘welk werden’
div schoͤne hæide ervalwet, / aller blumen blat ersalwet Warnung
2154
êrsam
Adj., Adv.
(Athis , Krone ).>
1
‘ehrenwert, geachtet, angesehen, vornehm’ , von Personen und Institutionen, mit fließendem Übergang zu 2 2
‘unbescholten, rechtschaffen, aufrecht’
3
‘nützlich, angemessen, zuträglich’
4
‘prächtig, schön, prunkvoll’
5
‘ehrfurchtsvoll, ehrwürdig, respektvoll’
6
‘verehrungswürdig’ , von Personen
1
‘ehrenwert, geachtet, angesehen, vornehm’, von Personen und Institutionen, mit
fließendem Übergang zu 2:
so ein ersamer ritter einen knapen dez ersten in den ring
fuͤret Seuse
370,22;
der voget sol zuo dizen dingen selbe sitzen, er si danne mit redelichen sachen
begriffen daz er do nith mûge sin, so sol er ane sine stat sin hersammen botten
senden zuo dinge UrbEls
203;
des sint gezevg her Karel der techant [...] vnd ander
ersamer lævt ain michel tail UrkCorp
2903,13;
wan diz ein ersam closter ist Vät
29255;
deme, der zu dirre êrsamen brûderschefte geselleschaft wirt
entphangen, dem sol man die billichen cît der probacione verlîhen
StatDtOrd
51,6;
daz gotshaus vnd div ersam samnvng von Raitenhashach UrkCorp
1646,3.
– vor allem vor Amts- und Standesbezeichnungen:
dem ersam fvrsten heren Rudolf dem ertzpischolf van Saltzbur
UrkCorp
1196,2;
mîn herre der ersame bisscholf Vlrich von Seccowe ebd.
3526,43;
Vlreich der Pruͤschinch hofmarschalch des ersam hern hertzog al von
Oesterreich ebd.
1920,21;
die ersame vrowe die ebtissin ze Niderenmv̓nster ver Elsibet ebd.
2842,15.
–
‘standesgemäß, höflich, ehrenvoll, der sozialen Stellung einer Person
angemessen’
diu botschaft dûhte in gût / und diu gebe êrsam. / danklîchen her sie nam
/ alsez michel reht was En
3921;
‘herre Ywan’, sprach er, ‘geet nach im [dem
Knappen] und thút yne guͦte cleyder anthun und
[...] bringent mirn ersame zu hofe!’
Lanc
132,14;
er [Lancelot] sprang off gein
dem konig, und der konig stunt abe und greiff yn in beide arme und enpfing yn
fast ersame ebd.
630,32.
91,3
2
‘unbescholten, rechtschaffen, aufrecht’
wer ein ersam vrauen oder iungvrauen notzert oder czuck und daz diselbe vrau
oder iuncvrau inner vierczehen tagen mit czwain ersam mannen daz peweren mack, daz
si geschrieren hab StRBrünn
349;
die sulnt sin lv́te êrsammes vnd biwêrtes lebennes vnd guͦtes wortes
UrkCorp
N238AB,7,24;
Elena was gewere, / suzze, senfte, reine, frut, / kvsche,
schone, milde, gut, / edel, einfalt, ersam, / hubisch, wise, lustsam, / ane nit vnde
an haz Herb
2941;
der [Leute] leben sal ouch dâ
vurbaz, alse ez gecimet, êrsam sîn, unde daz sî niht alleine vermîden offenbare
sunde StatDtOrd
52,29.
–
‘gerecht’
lieber herre, sprach der wiß ritter, es ist nit ersam das
irn alsus töten Lanc
190,35
3
‘nützlich, angemessen, zuträglich’
nv ist oͮch ersam daz wir got dienen wan sin dienst geit vns grozze ere
PrLeys
10,5;
der marschalc sal vremeden lûten niht senden oder harnasch
lîhen noch geben âne des meisteres urlop, einen satel oder ander cleinôte mac er
geben, dâ er sihet, daz ez nutze sî unde êrsam StatDtOrd
105,7;
dri tusent pfunt die gebe ich dir. / volge ot an ir tode mir, / daz ist dir
nutze und ersam Hester
613;
de ander is de bescheydenheyt, de spreket dyt, vnde is nutte, ersam vnde gud
Gnadenl
3:W01,132.
3:A2,130
4
‘prächtig, schön, prunkvoll’
er von dannen schiede, / daz getwerg Garanphiede / braht im ein gab ersam, /
ein swert, daz er gerne nam Krone
9094;
dise gülden ersam krone [Marias] /
schint van zwelef sterren schone. / dis zwelef sterren sint zuͦ duͥde / zwelf orden
der engel ind der luͥde MarlbRh
119,9;
hie wart gekondierit [führen,
geleiten] mite / Athis und Gayte / so nie vor der gecite /
iuncvrouwe, wen ich, wurde / mit spile und mit buhurde, / mit zuchtigirn gelazin /
zu hove und zu strazin / gevuorit wart ersamir Athis
C* 129;
hilff herre gott, sprach myn herre Gawan, was ersamer burg
ist diß! sie ist die best burg die ich ie gesah Lanc
449,29
5
‘ehrfurchtsvoll, ehrwürdig, respektvoll’
das ein mensche der gerne guͦt were und sich vor den
ursachen der súnden huͤten wil, das der zuͦ achtagen dar gange mit einer ersamen
vorchte Tauler
297,12;
ob ihtes zevragen ist, daz sol man uon dem prior aischen mit
aller dimvͦt vnd ersamer undertanekeit BrAsb
6;
loblich vnd ersam / Gawein das cleynot nam / vnd zeugte es jne allen
Krone
27840;
son konde wir nicht ærsâmir / Alemandînin bestatin
Athis
F 152;
sant Paulus sprichet: ‘wir súllent ersam sin vor den lúten und wol geordnet
vor got’ PrGeorg
18,31
6
‘verehrungswürdig’, von Personen:
gloriosa femina: ersamiv vrowe PsM
H 83,6;
duͦ du [Maria] noch wers in disem
live / allerersamst aller wive MarlbRh
61,15;
ich han vor gotte gesehen, das in dem himmelriche sol
geschehen, das ein adem sol schinen us von úwerme munde, der sol
[...] gruͤssen den sun umbe sin ersam geselleschaft
Mechth
3: 1,97.
– von Sachverhalten:
dwil das miltikeit so hohen namen hatt und ein so ersam
ding ist Lanc
62,9;
so manen wir des die brûdere, daz sî zu collatio ir swîgen
halden oder von êrsamen dingen âne gerûfede reden StatDtOrd
44,10;
dâ sî [Ordensbrüder] des nahtes
an dem wege sîn, dâ mugen sî nâch complête oder vor prîme von nutzen oder von
êrsamen dingen sprechen ebd.
50,12
êrsame
stF.
‘Ehrbarkeit, Ehrenhaftigkeit’
dise regulam, spricht er, hein wir darvmb gescribin, daz wir
si bihalten in din chlostirn vnde wir also oͥgen ein ersami vnsir sitton
BrEng
73.
–
‘Ehrfurcht, Ehrerbietung’
im vierden response werdi gisproch von dem singer di glori. di
so er anuaht zihant si alle mit ersami vfstanden BrZw
11.
63
|